"Фантастика 2024-130". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
— Прыгайте! Мы подберём вас, — бронетранспортёр наставника шёл параллельным курсом, не прекращая стрелять, но при этом вепри на них внимание не обращали.
Впрочем, не удивительно. Судя по всему, каждая из тварей превратилась в маленькое солнце, испаряя все вокруг себя. Хорошо, хоть в небольшом радиусе.
— На счёт три! При приземлении сразу в сторону! — отдал я приказ бойцам, тоже прекратившим огонь.
— Один… — я, зацепившись ногами за скобу, достал второй меч, напитывая и его эфиром. — Два…
Земля за бортом неслась с дикой скоростью,
— Три!
Прилетевшее дерево воткнулось прямо перед машиной, но, прежде чем нам пришлось убедиться, что прочнее, металл или местная древесина, с антиграва десантировались штурмовики.
Полегчавшая на добрых три тоны почти неуправляемая бандура резко подскочила вверх, а две свиньи, получившие от меня по подарочку, своей взрывной волной придали дополнительное ускорение.
Платформа, протестующе скрипя всем, чем только можно, на пару мгновений победила гравитацию окончательно, уйдя в свободный полёт, а после рухнула вниз. Но полыхающее дерево мы-таки перескочили.
Вцепившись в уже изрядно покорёженный поручень, я уже приготовился сам ощутить всю прелесть отсутствия земного притяжения, как водитель, да и платформа вновь смогли удивить.
Заваленный борт лишь чиркнул по склону холма, на который мы, по сути, упали, и мы вновь оторвались от земли, правда, в этот раз не больше, чем метра на два.
— Подобрали. Целые. Заходим с правого фланга. Осталось три цели, — наставник был краток, но по голосу я чувствовал, как в нём схлестнулись два чувства. Азарт боя и беспокойство за подопечного. Приятно, но придётся ему ещё немного поволноваться.
— Уходите к базе. Готовьтесь к встрече, — наш транспорт чадил так, что, наверняка, походил на древний паровоз, но тем не менее скорость держал. — Что там по крабу? — это я уже дежурному.
— Продолжает двигаться, словно каток, в вашу сторону. В паре холмов южнее от вас. Пару мелочи, что отвлеклась, мы перехватили, но остальные нас упорно игнорируют, — тут же доложил он.
— Понял, ждите, — перебирая руками, добрался до кабины и заглянул в прореху, некогда бывшую задней стенкой. — Как оно? Сколько ещё протянем?
— Приемлемо. Раз приказали до аномалии добраться, значит, доберёмся, но с дочкой Андерсона сами потом разговаривать будете, — голос по внутренней связи у водителя звучал спокойно.
— Договорились. Тогда нужно пару кругов нарезать у того холма. Дадим время нашим подготовиться, — я ткнул в сторону возвышенности, на которой сейчас предстояло поиграть в догонялки.
Водитель кивнул и, дёрнув штурвалом, резко сменил курс. Всё ещё пытающиеся нас догнать вепри протестующе заорали и попытались поднажать.
— Но-но, не так быстро, у меня на вас немного другие планы! — целится было откровенно трудно.
Скорость, помноженная на тряску, сводила на нет даже помощь системы наведения брони, так что я разрядил почти весь магазин, прежде чем сбил с ног тварей. Добивать не стал, не время.
Тем временем спустившись с одного холма, мы
стали подниматься на другой, и скорость стала падать.— Вижу “краба”, — водитель вновь изменил направление, уходя вправо, и я, до этого отслеживая свинок, заметил лишь кончик огромной клешни. Впечатляло, однако.
Зато хлынувших следом за нами “крабиков”, каждый из которых был размером с малолитражку, рассмотреть успел.
Шесть лап, не считая передних клешней, которыми они довольно шустро перебирали. Толстый панцирь, покрытый приличным слоем почвы, и огромные глаза-линзы.
Перезарядив пистолет, выстрелил по ближайшему и в который раз убедился, что это не винтовка. Результата нет, лапчатый урод даже не моргнул.
Вепри, продолжая полыхать, влились в преследующую нас стаю и, растолкав игнорирующих их “крабов”, вырвались вперёд.
— Притормози, — стукнул я по крыше кабины. — Время для салюта.
Едва платформа, сбросив скорость, начала цеплять землю, преследующие нас твари в едином порыве увеличили скорость.
Вепри, сжигая остатки эфира, разгорелись ещё ярче, а ближайший к нам краб, воткнув клешни в землю, пустил земляные волны, достигавшие не меньше полутора метров в высоту.
— Вот же молодец! — похвалил я зверюгу, которая только что облегчила мне работу.
Бегущая впереди всех свинья была вынуждена свернуть в образовавшийся коридор. И тут же получила концентрированным эфиром, после чего натурально взорвалась от высвободившейся энергии.
В голове зашумело, но оно того стоило. Направленный взрыв зацепил бегущих за ней свиней, вызвав цепную реакцию, так что вышло одним выстрелом прихлопнуть трёх “зайцев”.
Да и крабам изрядно досталось. Несмотря на поднявшуюся завесу из пыли, я смог рассмотреть, как во все стороны полетели лапы с клешнями. Вот к чему плохая скоординированность ведёт.
— Мы на месте! Готовы встречать, — вышел на связь наставник.
— Шустро они. Похоже, твоя “кроха” доберётся до Шпильки в куда более целом состоянии, чем могла бы, — подбодрил я водителя, на что тот просто хмыкнул и сосредоточился на управлении разваливающейся прямо на ходу машины.
Объехав холм, зашли с тыла к главному крабу, который оказался куда менее проворным, чем его собратья.
Всадив в него пару залпов из мечей, заставил монстра развернуться и последовать за нами, а то чёрт его знает сколько бы он ещё вокруг холма танцевал.
Ну а на подходе к базе началось основное веселье. Стоило нам проскочить отмеченную область, как наставник активировал небольшое минное поле.
Первые боеприпасы изрядно посекли мелких крабов, которые умудрились не только догнать, но и перегнать гиганта, но тот, как будто не обращая внимания, продолжал переть вперёд. За что и поплатился.
Пускай мины и были небольшими, но отличались убойной мощностью, так что до первого рубежа обороны только он и добрался.
Изрядно покалеченный, лишившийся клешнёй и лапы, с выжженными глазами, он тем не менее пёр и пёр по следам антиграва, вызывая должное уважение.