"Фантастика 2024-136". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
— Вы стали генералом Грегори. Теперь вам, несомненно, добавят в подчинение больше войск! Ведь не может же генерал командовать одной только конной бригадой. Это ведь слишком расточительно для казны содержать генерала без войска, — выпытывала у бригадира дочь британского губернатора золотоволосая мисс Паркер, шаловливо опершись рукой на его статное плечо.
— Ах, милая Дорис! Я всего лишь простой солдат, который только и умеет, что хорошо выполняет приказы свыше. Если мне пришлют солдат, не скрою, я буду только рад этому. Однако если их не пришлют, я не буду долго грустить, — доверительным
— Экселенц, это правда, что вы собираетесь создать отряды самообороны для охраны немецких хозяйств на севере колонии от нового вторжения черных арабов? Я отдыхала на ферме у дяди Фрица, и там об этом только и говорят, — интересовалась Катарина фон Бек, пытливо заглядывая в глаза блистательному партнеру.
— Уверяю тебя девочка, что все это пустое. Зачем господам бауэрам тратиться на патроны и винтовки, когда есть моя бригада? Пусть дядя расскажет тебе, как мы лихо гнали черных арабов, посмевших переступить нашу границу, — молвил кавалерист, крепко держа девушку за талию.
В чуть меньшей степени пытали русского губернатора мужская половина светского общества.
— Скажите, мистер Фрунзе, как вы собираетесь использовать своих каторжников, что недавно прибыли на пароходе «Александр Суворов». Для охраны этой тысячи головорезов нужны большие силы, а их у вас явно нет. Неужели для этой цели будут привлечены войска генерала Котовского? Может быть вам нужна помощь, так вы только скажите, и мы охотно пришлем вам своих охранников из Аккры. В метрополии сейчас безработица и у нас этого добра в избытке, — покровительственно предложил губернатору полковник Бэртон.
— Ваши сведения не совсем совпадают с истиной, сэр. «Суворов» привез не тысячу, а две тысячи человек. А использовать мы их будем по прямому назначению. Настало время расширить мощность нашего бокситного прииска, вот там они и будут искупать свои прегрешения перед Родиной. Что же касается охраны, то мы исходим из того, что больше половины каторжан, наверняка погибнут от местного климата. Ведь прибыли они из самой Сибири, а там совершенно иные условия, смею вас заверить, мистер Бэртон. Те же, кто останутся в живых, не доставят нам серьезных хлопот для мирной жизни колонии.
— Но говорят, что среди них много закоренелых бандитов и убийц, на счету которых множество погубленных человеческих жизней. Один Макар Думенко чего только стоит, — не сдавался британец
— Да, господа, на их руках много людской крови и возможно было бы лучше расстрелять их всех в России и не вводить казну в траты по их пересылке. Однако, мы гуманная нация и исповедуя демократические принципы человеколюбия, даем каждому человеку шанс искупить свою вину перед обществом. К тому же казаки бригадира Котовского знают свое дело, могу вас в этом заверить.
— Значит, вы намерены увеличить объем добычи своих рудников? — вступил в разговор американец, прибывший в Ломе из далекой Монровии.
— Отчего бы и нет. Ведь торговля бокситами также прибыльна, как и торговля алмазами. Сейчас набирает силу авиационная промышленность, изготовляющая цельнометаллические машины, и алюминий стоит в этом процессе на первом месте. Мы уже заключили торговый договор с «Юнион минерал» на поставку нашего сырья, так что увеличение
мощности наших рудников, это дело скорого времени.— Конечно, если учесть под какой низкий процент вы получили кредит от «Юнион» для их модернизации, — хмыкнул американец.
— Вы против взаимовыгодных связей между нашими странами, мистер Вильсон?
— Ну, что вы господин губернатор, я только за них. Тогда может быть, вы будете не против предоставления нашей компании «Индастрил» концессии в районе Монтехо, так сказать в рамках развития этих связей? — поинтересовался американец.
— Мистер Вильсон, вы деловой человек и отлично понимаете, что такие серьезные вопросы не решаются на веселье. Приходите ко мне, и мы обсудим этот вопрос, — учтиво ответил Фрунзе, уже получивший доклад Манцева об открытии залежей золота в указанном американцем районе.
— Вы прирожденный бизнесмен, мистер Фрунзе, — польстил Вильсон губернатору. — Редко встретишь такое удачное сочетание власти и деловой хватки.
— Благодарю за комплимент. Предлагаю выпить шампанского за обоюдовыгодное сотрудничество. Базиль! — Фрунзе взмахнул рукой и к гостям подлетел официант с бокалами шампанского.
— О, мсье Фрунзе! Настоящая «Мадам Клико»! Поздравляю Вас! — воскликнул посланник губернатора Котона мсье Фуке. — И где вы достали этот божественный нектар? Наш губернатор тоже заказал партию «Клико» из Парижа и даже хотел прислать вам к балу несколько бутылок, но шампанское где-то затерялось.
— Ничуть этому не удивлюсь, мсье Фуке, ибо мы живем с вами в Африке, а здесь возможно и невозможное.
— И все-таки, откуда шампанское, господин губернатор? — спросил англичанин. — Я тоже заказывал себе ящик.
— Видимо, ваши поставщики не столь расторопны как мои. Что касается шампанского, то мне его доставил господин Липович, а где взял он, то мне не ведомо, — смиренно сказал Фрунзе, отлично знавший происхождение шампанского. Для губернаторского застолья пронырливый Фима просто перекупил партии «Мадам Клико» прибывшие по заказу англичан и французов.
Так праздновала Ломе окончание самума и прихода календарной весны, но государственные заботы и здесь не оставляли губернатора. Внезапно за спинами гостей возник помощник Фрунзе Горьковой и чуть заметно кивнул губернатору головой.
— Прощу меня простить господа, но мне нужно решить кое-какие вопросы с шеф-поваром по поводу праздничного стола, — непринужденно извинился перед гостями хозяин.
Горьковой проворно догнал Фрунзе и, понизив голос, доложил: — Его доставили, Михаил Васильевич.
— Где он?
— Во флигеле для прислуги.
— Надеюсь, что он без кандалов и в цивильной одежде?
— Так точно, как вы приказали.
— Отлично. Доставьте его в комнату для гостей и позовите туда Котовского.
— Без конвоя?
— Да, одного. Я буду его там ждать.
Вскоре таинственная личность, из-за которой губернатор был вынужден оставить своих гостей, переступила порог гостевой комнаты. Среднего роста, с длинными нестриженными волосами и густыми усами он быстрым взглядом оглядел Фрунзе и Котовского, а затем пренебрежительно произнес: — Хорошо живете, господа бывшие социал-демократы и экспроприаторы, а ныне слуги капитала.