"Фантастика 2024-151".Компиляция. Книги 1-30
Шрифт:
— Совсем неплохо, — сказал он, когда вновь обрел способность говорить, в чем ему оказали посильное содействие все те же материнские черты. — С тысячи лиг’бурнов это получается шесть сотен силфуров. Да, совсем неплохо. — Что касается матери, то, насколько он знал, такие деньги она получала после оплаты всех расходов в лучшие месяцы, когда от посетителей таверны не было отбоя. А что такое тысяча камней для строительства? Тот же Эдлох назвал цифру десять тысяч для одного дома эделя. А сколько таких домов потребуется в одном только Вайла’туне! — Я согласен.
— А я уж думал, что откажешься, — рассмеялся Локлан и похлопал вконец растерявшегося Хейзита по плечу. — Олак! — Слуга не заставил себя долго ждать. Хейзит подумал, что вот
— Знаю.
— Отправляйся к нему или пошли кого-нибудь из своих людей и передай, чтобы сразу же шел в замок. Мы будем его ждать. Это крайне важно.
— Я понял. — Олак помялся. — Если я вам пока не нужен, то лучше мне отправиться к нему самому. Так быстрее будет.
— Вот и отлично. Постой! Скажи ему, чтобы на время передал дела своему подмастерью, поскольку я хочу предложить ему кое-что серьезное. Подробностей ты не знаешь.
— Передам.
Слуга с легким поклоном исчез.
— Подозреваю, что у него в Вайла’туне завелась очередная подружка, — усмехнулся Локлан. — Сам того не замечая, он последнее время использует любой предлог, чтобы вырваться из замка.
В этот момент каждый подумал о своем: Локлану представилась снова связанная по рукам и ногам и отчаянно ругающаяся на птичьем языке пленница, а Хейзиту — одинокая наездница, которую он до сих пор не встретил на узких улочках Вайла’туна. Специально искать он ее конечно же не станет, но увидеть хоть одним глазком — совсем не прочь. Хотя бы ради того, чтобы удостовериться в отсутствии спутников.
— Что мне делать теперь, пока Ниеракт не подошел? — спросил он, с грустью отогнав чарующее видение.
— Прежде всего ты должен получить назначение.
— Назначение?
— Не будешь же ты каждый раз просить меня снабдить тебя верительной грамотой. — Локлан обвел прощальным взглядом округу и направился к лестнице вниз: — Пойдем, я представлю тебя Скелли.
От внимания Хейзита не ускользнуло, что при упоминании этого имени Локлан брезгливо поморщился.
Они проделали весь обратный путь со стены в башню, прошли мимо Тронной залы, за дверями которой звучали раскаты голоса Ракли, вышли на противоположную лестницу и неожиданно для Хейзита пошли не вверх, а вниз. Ему почему-то представлялось, что хранилище свитков должно находиться выше всего остального, а тем более не на этаже хозяйственных помещений. Однако они миновали и их, и но крутой узкой лестнице спустились в подземелье. Отовсюду веяло холодом, и Хейзит вспомнил, как слушал рассказ Харлина, сидя у него в подполе. Вероятно, отец строил Харлину жилище по образу и подобию Меген’тора, правда, здесь благодаря приподнятости над рекой холод был сухим, а не влажным, как под землей Вайла’туна.
— Ты знаешь, куда мы идем? — оглянулся через плечо Локлан.
— Догадываюсь. Скелли, если не ошибаюсь, служит главным писарем.
— Служил. Теперь он не только главный писарь, но и особо приближенный к моему отцу человек. Чему я, между нами говоря, не слишком рад. Лучше бы каждый занимался своим делом. Раньше он просто выписывал грамоты на тех, кого ему называли, а сейчас ему, видите ли, нужно самолично со всеми видеться и определять, насколько ты или кто другой благонадежен. Но таково распоряжение Ракли, а я ему пока перечить не собираюсь.
Хейзит машинально подмечал изменения тона собеседника, пытаясь понять, на чьей стороне его нынешний начальник. Пока выходило, что он сохраняет активный нейтралитет, критикуя отца и его сподвижников, но и не отказываясь в нужную минуту прибегать к их помощи. Вот бы представить себе, что изменится в Торлоне, когда Ракли рано или поздно почиет-таки с миром, дай ему боги долгих зим жизни! Но Хейзит слишком мало знал о подковерной жизни замка, чтобы иметь
возможность взвесить силы сына и отца. Да и не очень-то хотелось ему в этом копаться. Сейчас он был окрылен уже одним тем, что тяжелый камень, с которым он проснулся утром в предвкушении предстоящего разговора, как-то сам собой упал с плеч, и дальнейший ворох забот выглядит вполне подъемным. Правда, если при этом сосредоточиться на изготовлении лиг’бурнов, вместо того чтобы отвлекаться на то, кто с кем и почему ведет такую, а не иную игру. Разумеется, игры сильных мира сего тоже важны, от них многое зависит, ведь решать в конечном итоге все приходится людям, наделенным властью, но, попытался тяжело вздохнуть улыбающийся про себя Хейзит, негоже строителю указывать пахарю, как ловить рыбу.Размышляя так, он не мог не любоваться неброской красотой и мощью подземного коридора, по которому они вот уже некоторое время целенаправленно кружили. Представляя себе, как все это когда-то давным-давно пробивалось в твердокаменной породе скалы, он искренне восхищался упорством и мастерством своих предков-каменотесов. Чтобы построить такое, требовалось работать каждый день и не одну зиму. Стены, как и пол, выглядели совершенно гладкими, как будто их ко всему прочему еще и специально отполировали. Потолка видно не было: постоянно горевшие здесь факелы зачадили его, и создавалось странное ощущение, словно над головой — пустое пространство. Хейзит с трудом сдержался, чтобы не проверить это ощущение рукой, однако вовремя спохватился, что после такой «проверки» ему едва ли удастся найти пемзу и воду, чтобы руку отмыть. На рукопожатие при знакомстве с главным писарем он не слишком рассчитывал, однако и поддерживать расхожее представление о строителях как о людях вечно в чем-то измазанных и моющихся разве что по большим праздникам, ему вовсе не хотелось.
Встречу со Скелли он представлял себе туманно, однако ему почему-то виделся эдакий внешне добродушный толстяк с хитрыми маленькими глазками, сидящий за большим столом, заваленным свитками, что-то жующий и пишущий длинным гусиным пером при свечах. Вероятно, потому, что Локлан высказался по отношению к нему с неприязнью. А что больше всего раздражает виггеров в окружающих, как не полнота и обжорство?
Единственное, что он, как оказалось, угадал, была улыбка Скелли. Хотя на его лице она едва ли означала добродушие.
Поначалу Хейзит даже не понял, что они наконец-то пришли. Хранилище, если это было именно оно, являло собой продолжение коридора, вдоль одной из стен которого тянулись высокие буковые полки, сплошь уставленные кожаными бочонками, помеченными неразборчивыми надписями. Вдоль полок с мрачным видом ходили двое людей в плащах с надвинутыми на самые брови капюшонами, что-то выискивая среди бочонков, а еще один стоял на приставной лестнице и читал развернутый чуть ли не до самого пола свиток. Хейзит решил, что он и есть Скелли, однако Локлан, поздоровавшись со всеми одновременно, прошел дальше. Писари поприветствовали его в ответ, хотя и не так учтиво, как того следовало ожидать. Судя по всему, текущие дела представлялись им важнее признания в глазах сына хозяина замка. А может быть, они считали, что подземелье и замок — два разных мира, неподвластных один другому?
По струнке перед Локланом вытянулся разве что широкоплечий, облаченный в доспехи страж, уныло дежуривший в месте раздвоения коридора.
— Скелли у себя? — поинтересовался Локлан, делая при этом вид, будто его ничуть не коробит необходимость задаваться подобными вопросами в собственном доме.
Страж кивнул и церемонно отступил в сторону. Его настороженный взгляд Хейзит расценил как тоску по общению с обитателями внешнего мира. Стоять здесь, в холоде, целыми днями нюхая затхлый воздух свитков, — удовольствие для избранных. Себя Хейзит к таковым отнести не мог. Его тянуло на улицу, на свободу, и если не в толпу людей, то уж, во всяком случае, к друзьям. Здесь он их явно не найдет.