"Фантастика 2024 -156". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
И вот очередная партия оказывается на «Скайленде», где вспыхивает фэл. Лечить их? лучше запереть, пока не прекратят стучаться в дверь. Не с ними ли угодил вирус на станцию?..
Скачок до Нортии длится немногим дольше федеральных суток. Малочисленному экипажу, по уши занятому входом-выходом, некогда осматривать грузовые отсеки. Далее — похороны, похожие на сброс в мусоропровод. И всё! никаких следов.
Других объяснений не напрашивалось.
А этот, пока ещё живой? он-то как уцелел?..
Он мог пробраться отдельно — беглец-одиночка.
— Неужели системы в порядке? — спросил Форт как-то риторически, вовсе не рассчитывая
— Не совсем. Многие датчики в средней части барахлят, — призналась Эш.
— И только-то? Нет последствий удара?
— Я исключила возможные причины, — Эш, похоже, черпала силы в знакомых переливах цифр и схем на экране. — Удар отмечен; он соответствует столкновению с попутной массой от трёх до семидесяти килограммов.
— Далан, у нас было сближение с чем-нибудь?
— Быть не могло. В скачке мы минуем насквозь массы, идущие медленнее света. Только объект сравнимой скорости. Этого не было. Все двигатели, дающие силу над светом, весят больше. То есть мы не сталкивались с кораблём по пути.
— Да, встречный поступил бы с нами иначе. Эш, взгляни наружным визором — нам корму не снесло?
«Работай, пища ржавления», — мысленно приказала механизму Эш, включая обзор, и броня над передними коробами грузовых отсеков приоткрылась, выпуская гранёный глаз. За уходящими вдаль прямоугольными полями высился блок машинного отделения — без пробоин, без разрушений. Она вывела нижний обозреватель — и тут всё упорядочено, цело, гладко.
— Если мы сохранились, я предлагаю мне идти на поиск, — напомнила Далан о своём плане. — До выхода из скачка у нас семь ваших часов и минуты. Я прихвачу носимый сканер. У меня двадцать восемь дверей. Буду укладываться в два часа. Остаётся трубка газа у четвёртого движка.
— Ты сумеешь с ней справиться? — забеспокоилась Эш.
— Видео. Я буду видеть, ты смотреть и говорить. Мелкая починка мне нравится.
— Три часа, — расширил Форт рамки операции, — с учётом задержек и с запасом. Эш, даю тебе четверть часа — найти и надеть фартанговый скаф. Подключишь себе связь и подстрахуешь нас с Далан.
— В грузовых камерах газ безжизненный. Раскрыв все их двери, я могу кричать только внутри замкнутого шлема.
— Сперва оглядимся, есть ли на кого орать. Эш, будь готова отсечь ствол...
— Капитан, в защите я приду к вам и...
— ...или продуть, если понадобится. Без команды в ствол не лезь! Повтори приказ. Так, хорошо. Голос должен быть звонче.
Привычка к опасности, родственная способности фронтовиков укрываться до крика «Воздух!», против желания Эш уживалась в её душе со страхом и настороженностью. Нет надобности прятать голову и кричать, бесполезно — зато нелишне побыстрее двигаться и проворнее выполнять приказы, заодно примечая, что сделать самой, не дожидаясь окрика. Этот навык — жить в танце риска — даром не проходит, но сказывается он поздней, когда угрозы отступят и настанет тишь; тело начнёт трясти мелкой дрожью, ноги подогнутся, и навалится сон-обморок. Но сейчас Эш казалось, что она сможет суетиться суток двое — так её завело.
— Я не могу одеться немедленно, — с вызывающим упрямством отозвалась она. — Пока не проверю внутреннюю связь... Хотелось бы точно знать, что она надёжна. Длительный перебой равносилен потере вас обоих.
— Стук, — подсказала Далан. — Мы постучим знаковой азбукой — тук-тук! Знаешь азбуку?
— У меня не такой слух, как у тебя.
—
Следи через детектор колебаний.Эш нервно, но задорно хохотнула — это шоколад! В глаз визор, в ухо сейсмограф, пульт в челюсти, и щекочи клавиатуру языком через ноздрю; второй глаз в экран, третий... да, третий глаз и ещё пара рук не помешали бы.
— Я не зря про связь толкую. Линии вдоль ствола периодически сбоят, по пять-семь секунд. Имейте это в виду!
— Пойдём наряжаться, — позвал Далан Форт. — Эш, чтобы к открытию щитов была в скафандре! Не заставляй нас без толку топтаться у дверей.
— Слушаюсь, капитан.
Её голос настиг их, когда они подбирали в инвентарной все, что необходимо для ремонта газопровода:
— Я осмотрела ствол. Цепь контроля светится, но я не вижу её целиком. То ли обрыв, то ли...
— Говори точно, что видишь.
— Плазменных завитушек мало. Разряды редкие. Высвечивается какое-то препятствие...
— Дым?
— Нет. Изображение нечёткое. Возможно, упала плита потолочного перекрытия... или несколько, они и заслонили ламповую цепь.
Форт взвесил в уме новую поломку. Плиты прочны, но легки. Убрать их с пути нетрудно. Но падение плит не могло дать удар, так встряхнувший корабль.
— Справимся. Держи контроль и будь внимательна.
— Это замедлит нас, — буркнула Далан, поворотом фиксаторов сжимая уплотнители воротниковых колец. — Час, полтора.
— Не смертельно. Главное — не останавливаться.
«И чтобы Эш была здорова головой», — подумала Далан, не желая обижать бортинженера вслух.
Все уложились в срок. К моменту, когда капитан и штурман подошли к щитам, Эш забралась в массивный неуклюжий скаф и расположилась в рубке.
— У меня возникли кое-какие подозрения, — молвил Форт, открывая коробку ручного управления щитами. — Но поводу груза. Мы его не видели.
— Он описан в документах.
— Бывает, бумаги говорят не то, что есть на самом деле. Ошибки, путаница... в спешке такое случается. Я не медик, всех правил охраны здоровья не знаю, — оговорился он специально для самописца, — и не стану утверждать, но не исключаю, что в грузовых отсеках лежат мёртвые.
— Один есть. Хозяин будильника.
— Больше, чем один. Десятки или сотни. Их могли отправить со станции на захоронение. Говорю же — правила на случай эпидемии мне неизвестны. Фэл чрезвычайно опасен, вирус стойкий.
— Дешевле сжечь, — Далан, пожившая в мире рыночных отношений, привыкла, что здесь всё измеряют в деньгах, а не в общественной пользе, как на Бохроке.
— Подвернулась оказия — корабль, назначенный на ликвидацию, — Форт говорил и сам себе не верил. Далан была спокойней — она-то не вдавалась в сомнительные детали отлёта «Сервитера».
— Тогда должна быть запись, — твердила она, любившая точность и определённость. Но Форт уже активировал щиты.
— Эш, готова? При малейшем ухудшении — сигналь!
— Есть, капитан!
— Что за чертовщина... — услышала Эш негромкий и недоумённый голос капитана. Следом прозвучала Далан:
— Нечто живое?
— Что у вас? — Эш заволновалась. — Дайте картинку!
— Бери.
На экране появился ствол; в трубу уходили пронзительные струи сияния нашлемных фар — и упирались в нечто шевелящееся, чёрное, с беспорядочно бегущими, то возникающими, то гаснущими огнистыми прожилками. Это выглядело как клубок огромных змей или червей, переплетающихся в цилиндрическом сосуде.