"Фантастика 2024-176". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
"Кир, он по какой-то причине сильно волнуется."
"Я заметил, это ненормально. Там сумма большая, но абсолютно не чрезмерная."
— Да, я помню, мне отец говорил. Нужно куда-то пройти?
— Нет, нет. Не утруждайтесь. Артефакт уже поднимают из хранилища. У Вашего Рода там есть небольшая ячейка, как раз на этот случай.
Заходят двое служащих с довольно тяжелым ящиком.
— Прошу Вас. — Управляющий достает один ключ, один из пришедших служащих хранилища достает второй, и поворачивая ключи одновременно, они открывают маленькую дверцу в этом ящике.
В минисейфе оказывается только
— Ваша Милость, наденьте это. — управляющий открывает коробочку. Внутри оказывается невзрачное серое кольцо из непонятного материала.
Узнаю кольцо наследника. Вот оно где. Я помнил про наличие этого артефакта у семьи. Но вот где оно окажется, я не знал. Про традицию отец мне рассказывать не стал по каким-то причинам. Кстати, как и Штольцам.
— Хм. — беру неожиданно тяжелое кольцо в руку. — А зачем тогда шифр для доступа к счету?
— Это к внешнему счету. Такое распоряжение.
— А кольцо?
— А кольцо для доступа к полному счету Наследника.
Надеваю кольцо, и подаю толику Силы Рода в него.
Кольцо резко меняет свой цвет. Становится черным и, как будто, оплетенным белыми молниями. Чуть ужимается по пальцу. Красиво.
— Поздравляю Вас, Кирилл Олегович. С этим артефактом Вам и в Приказе много проще будет.
— Благодарю. Я бы хотел получить чековую книжку.
— Безусловно. — управляющий чуть расслабляется, и я успеваю заметить небольшую тень злорадства в глазах. — Минуту, я отдам распоряжения.
Быстро уходит, и почти сразу же возвращается.
— Я отдал распоряжения. Ваша чековая книжка будет готова к вечеру. Прошу Вас, виконт, будьте добры заехать к закрытию. Для Вас, мы постараемся выпустить книжку в самые короткие сроки. Но мы понимаем, что не можем Вас оставить без денежных средств в такой момент. Поэтому позвольте предложить Вам билеты нашего банка, на любую нужную сумму. Украсть их, так же как и чековую книжку могут, но вот воспользоваться, кроме Вас, уже нет.
— Хорошо, — пожимаю плечами. — Мне, в общем-то, это довольно безразлично.
Управляющий с готовностью неторопливо выписывает несколько чеков.
Мне в это время приносят кофе, и если бы я был не в големе, то конечно же, оценил бы гостеприимство.
— И, Ваша Милость, вот еще отчеты за последние два с половиной года по счету наследника. — заканчивает оформление управляющий. — Вы здесь просмотрите, или с собой заберете?
— Думаю, с собой. По дороге просмотрю.
— Конечно, Кирилл Олегович. Я попрошу принести Вам дорожную папку.
— Основной счет пока недоступен? — спрашиваю, пока несут нужную вещь.
— Нет. Он под патронажем Государя. Если примете Род, тогда мы предоставим отчет.
— Ну и ладно. Хорошо. Благодарю, но мне нужно двигаться дальше.
— Ждем Вас вечером. — прощается управляющий.
"Лис, ты этого товарища запомнил? Какой-то скользкий. Да еще это злорадство. Проследишь?"
"Конечно, сейчас?"
"Нет, сейчас уже смысла нет. Он если что хотел, уже сделал. Думаю, вечером."
Неторопливо перемещаюсь к выходу.
Зал довольно пуст, и тем неожиданнее толчок в плечо. Я сталкиваюсь с совершенно незнакомым плотным человеком лет тридцати пяти в военной форме. Да еще так, что он падает. Человек очевидно спешил, так
что я даже не успел отреагировать на его появление в моей сфере. Да и сейчас даже вспоминаю, что он почти бежал, и поменял направление метрах в трех.— Вы, сударь, неуклюжий невежа. — господин поднимается. — Ваше детство прошло в хлеву, раз не видите куда идете. В стойле это не обязательно.
"Ага. Вот и второй акт маленькой пьесы. Торопятся что-то. Даже странно."
"Кир, ну чего странного? У них такие потери, что нужно тебя убрать, пока ты не вступил в трофейные права. Так проще будет опять прибрать к рукам хоть часть от потерянного."
— Я к Вам обращаюсь, господин невежа. — повышает голос обиженный.
— Ну мы просто на подмостках, не меньше, жаль зрителей маловато. Ну хорошо. Моя реплика? — улыбаюсь. — Вы хам, сударь, и быдло плюшевое.
Незнакомые слова на секунду вводят в ступор наемника. А что это наемник, просто по совершенно определенным делам, даже не сомневаюсь. Но быстро-то как.
Вариант навязать дуэль на своих условиях не прошел, но это мужика не останавливает.
— Я оскорблен! Требую удовлетворения у барьера.
— Хорошо, Сила и сталь. — говорю.
— Вы трус, милостивый государь. Боитесь честной стали. Ну что ожидать от воспитанника скотного двора.
— Ой, ну хватит, — морщусь. — Цели Вы добились. Дуэль будет, зачем ещё воздух сотрясать?
— Куда прислать секунданта?
— В Асторию. К трем часам.
— До свидания. — прощается. — Будет.
"Лис, за этим сразу бы последить. Давай я пока совсем големом порулю, а ты за ним пробежишься, а? Вряд-ли кто на меня теперь до дуэли покушаться будет, это не логично, а я в Приказ все равно поеду. Так что твой минимальный контроль оправдан."
" Хорошо, Кир. Только не влезь еще куда-нибудь."
Мысленно пожимаю плечами.
Сажусь в мобиль.
— Григорий, у меня уже есть первая поклевка. Нужно проследить за военным. У меня с ним дуэль, правда не знаю пока когда. Но точно скоро. — усмехаюсь. — Там в зале немного было посетителей, так что наши люди не перепутают.
Водитель кивает, и быстро произносит несколько слов в переговорник. Мы трогаемся с места.
— В Асторию или в Приказ?
— Давайте в Приказ. Дела нужно заканчивать. Род ждет.
Глава 15
В Приказе всё проходит на удивление быстро. Во многом, действительно, благодаря кольцу Наследника. Несколько раз приложившись к артефактам и пустив родовую Силу, я прохожу пороги бюрократии даже не замечая. Хотя и вереницы кабинетов, и армия курьеров впечатляют конечно. Повезло, что всё это меня минует.
Фактически, после получения Перстня наследника вся бумажная работа по подтверждению носит характер уведомления. Основной документ — Перстень.
Выхожу из Приказа, сажусь в мобиль, и отправляемся в Асторию.
"Слушай Лис, что там с этим наемником?"
"Знаешь, Кир, он практически сразу же, как ты вышел, нашел управляющего, обменялся с ним парой слов не на русском. И быстро-быстро ушёл в отделение Торгового Дома Фиска. Благо, это рядом. Там встретился с ещё одним неприметным человеком, от которого пахло так же гнилостно как и от того, что в Персии был."