"Фантастика 2024-18". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
Безумное шествие кончилось, и она без сил откинулась на спинку кресла. Держись! За тобой наблюдают.
— Вам трудно… переносить высокие температуры… Мы дали бы питье… но боимся… у вас другой метаболизм.
Умные твари. И обходительные, не то что в первый раз. Как видно, столкновение с боргом кое-чему научило.
— Спасибо, — хрипло сказала она. — Я потерплю.
Издалека донесся будто гул и отзвуки стрельбы. Хотя наверное, это только кажется — все-таки сто метров каменной толщи.
Она сидела, стиснув зубы, из последних сил стараясь
На этот раз пол действительно качнуло — чего доброго, рудник придется восстанавливать. Похоже, полковнику Мясоедову и его десантникам приходится несладко.
Полковник Мясоедов хладнокровно берет крылатое чудище на прицел. «Откуда они взялись, их и пули едва берут? Ничего, я из подствольника!»… Граната разрывает противника на куски. «Вот тебе!». В этот момент другое существо пикирует сверху и крылом срезает полковнику голову. Та катится по бетону, залитому вонючей белой жидкостью.
Десантник ведет огонь короткими очередями, но непонятные существа («кто это, роботы?») чересчур быстры — они в воздухе и на земле. Вдруг от одного протягивается белый луч, и десантник превращается в пылающий факел, с воплями мечущийся по обугленной земле. Потом падет как почерневшая головня.
Снайперы пытаются поддержать своих огнем с глайдеров, но летательные аппараты один за другим вспыхивают и врезаются в землю. В стороны летят объятые пламенем обломки и горящие человеческие фигуры…
Наверное, она все-таки потеряла сознание: голова бессильно откинулась на спинку кресла, а руки свесились с подлокотников. С трудом приподняла голову: серые фигуры тоже обвисли на своих табуретах, а по штреку приближается топот ног. Вот и первые п'урги вынырнули из полумрака.
Им тоже досталось: белесая кожа (если это кожа) обгорела, кое-кто несет беловатые комки (оторванные конечности?), а один забавно прыгает на единственной ноге, однако другая уже отрастает на смену. Было бы еще забавнее, если кто-то нес свою оторванную голову. Снова чуть истерически не засмеялась.
Вот и последний пропал в сизой бездне, а две фигуры кое-как поднялись.
— Все закончено… Рады, что мы договорились… До свидания.
Тоже шагнули к порогу, и Кэти встала, едва удержавшись на ногах.
— До свидания, — просипела она.
Одна фигура чуть задержалась.
— Слуга… заберет кресло… Оно не выдержит… ваших условий.
Оба скрылись, а из провала опять вынырнуло человекоподобное существо и ловко утащило табуреты и кресло Кэти.
Вместо двери снова глухая стена, тусклый электрический свет. Страшно болит голова и тошнит — видимо, наглоталась какой-то дряни. Пол опять качнуло, но это не от взрыва — стены приобрели знакомый опаловый оттенок.
— Наконец-то, Морион, — так же сипло сказала она.
— Что с тобой, сестра? — Он обхватил ее за плечи, поддерживая на ногах. Снова был в темной одежде, от него пахло гарью и еще чем-то резким и неприятным. — Извини, меня задержали. Неожиданное нападение.
— Ясно, — сказала она устало. —
Тебя специально отвлекли, чтобы со мной переговорить. Опять хэ-ути, только на этот раз вели себя вежливо. Видимо, твой борг произвел впечатление.— Чего они хотели? — гневно спросил Морион. — Если…
— Все уже позади. Мне пришлось договориться, потому что на нас напали… наверху. Похоже, эти существа долго выбирали момент, чтобы я была готова пойти на уступки. Я разрешила им добывать платину в секторе шириной примерно шестьдесят градусов на восток. Они сказали, что главные залежи все равно внизу.
Морион присвистнул: — Ты даже не представляешь, какие. Вообще-то эти существа коварны и довольно опасны. Но не стану оспаривать твое решение. Это едва не первый случай, когда с ними удалось договориться. Значит, они послали п'ургов наверх?
— Да. Страшно подумать, что они там натворили. Но пойдем потихоньку, все равно надо подниматься.
Пошли по штреку. Она спотыкалась, и было приятно, что поддерживает крепкая мужская рука.
— Как совместная жизнь с Цитрин?
— Неплохо. Мы с тобой давно не виделись, и за это время у меня родился сын.
— Поздравляю. Кажется, редкое событие в подземном мире?
— Очень. Теперь все ждут, проявятся ли у него наши таланты. Но вероятность высока.
В голове стало проясняться, видимо ушли из отравленной атмосферы. Даже стало интересно: краем глаза она опять заглядывала в необычайную, а для кого-то обыденную жизнь.
— И когда это становится ясным?
— Годам к семи. В этом возрасте мать застала меня, когда я играл с минералами, заставляя их плавать по воздуху. Она даже заплакала от радости.
— Так что все-таки может появиться принц? — улыбнулась Кэти. — Не передеретесь из-за власти?
— Всем хватит, — отмахнулся Морион. — Принцу будут только рады.
— Еще бы, — хмыкнула Кэти, — особенно дочери Хозяек. — И вздохнула: — Ну вот, мы пришли.
Даже жаль оставлять сказочный мир и возвращаться к суровой действительности.
Морион крепко и бережно обнял ее на прощание. Качнулся пол, в последний раз мигнул и угас опаловый свет. Сердце сделало перебой, она снова была в своем мире. Скучноватый штрек, клеть на месте. Разблокировала ее и поехала вверх.
Выходила с опаской, и точно — на нее были направлены парализаторы. Но их тотчас опустили, а люди, хотя и порядком помятые, заулыбались.
— Добро пожаловать, госпожа Кэти, — приветствовал начальник охраны. Порванный пиджак и фингал под глазом подпортили прежний холеный вид. — Извините, только недавно пришли в себя. Нас оглушили издалека, а меня пытались допросить.
Уже очнулись?.. Хотя да, время в мире Мориона течет быстрее. Здесь уже мог пройти час или два.
— Вы не звонили ко мне домой? Они угрожали выкрасть моего сына.
— Только что поговорил с постом охраны коттеджного поселка. Никто не появлялся, все спокойно. Предупредил их быть начеку.
Она с облегчением вздохнула: — Благодарю. А где противник?
Начальник помрачнел. — Вы увидите их, как только выйдете. Некоторые в странном состоянии: неподвижны и будто остекленели, но вроде живы. А другие… вам лучше не смотреть.