"Фантастика 2024-191". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:
Ладно, вернёмся домой, там разберёмся.
Я быстро растянул энергию и «размыл» её по контурам. Растворившись в мире, я прошёл мимо напряжённых людей, оглядывающуюся по сторонам, и направился дальше. Скоро эти людишки увидят трупы — вот тут веселье и начнётся! Шум, гам, дознаватели и медэксперты! Я такую суматоху по телеку видел.
Ну да фиг с ними, есть более важные вопросы.
Куда идти-то?
Может, вдоль Темзы?
Я прошёл несколько кварталов вдоль реки, периодически активируя своё умение «Раствориться в мире», когда поблизости появлялись
Хотя у меня было ощущение, что избежать все камеры мне, увы, не удалось.
В один момент я почувствовал, что из-за ближайшего проулка так и тянет направленной на меня жаждой убийства.
До проулка оставалось несколько метров, так что я тут же растворился в мире.
Делать это было всё тяжелее и тяжелее, но умение всё ещё держалось.
Из проулка появилась группа людей в тёмных плащах и начала напряжённо осматриваться по сторонам.
Похоже, я всё-таки где-то спалился на камеру.
Но сейчас камер я вокруг не наблюдал, так что позволил себе подойти к мужикам поближе.
Они негодовали:
— Где этот гад?!
— Проклятый берсерк! Безумец! Что за ужасную Метку он получил?
— Русские выдрессировали чудовище! Явно готовили теракт!
Слушая мужиков, я улыбался. Тут главное — не заржать. Среди этой группы лишь один одарённый, и он без Метки, так что вряд ли кто-нибудь из них хоть раз сталкивался в бою с настоящим чудовищем.
В моём прошлом мире чудовища просто жили бок о бок с представителями разумных рас и нападали на них.
Тут же чудовища приходят из аномалий.
— Смотри, — один из британцев указал на тележку, рядом с которой стоял мужичок в жёлтом комбинезоне и продавал жареную курицу.
— Проголодался? — хмыкнул другой.
— Идиот, пойдём спросим.
Они направились к тележке, а я пошёл следом, поддерживая умение в рабочем состоянии.
— Эй! Ты по-человечески понимаешь? — грубо обратился единственный одарённый в группе к торгашу.
Вопрос его основывался на том, что мужчина за прилавком имел смуглую кожу, чёрную бороду и волосы. Это явно некоренной житель туманного Альбиона.
— Та! Понимать! — закивал он, заговорив по-английски с жутким акцентом.
— Что-то раньше я тебя тут не видел? — проговорил один из англичан.
— Недавно точка открыт! Документы! Норма!
— Ты араб? — продолжил допрос мужик.
— Арап! Арап! — закивал продавец.
— Не до этого сейчас! — крикнул командир группы и резко сунул мужику под нос какую-то бумагу. — Видел его?
Продавец начал внимательно вглядываться. Я тихо обошёл британцев стороной и встал за плечом лавочника.
Моя фотография! Какой я красивый в школьной форме! Фотка-то из выпускного альбома.
Внезапно продавец откинулся назад, едва не натолкнувшись на меня. Затем вскинул руками и закричал:
— Вител! Вител, благородная лорд! Шайтан этот тут шол! Голава вертел! Страшна смотрел! А на штанах кровь!
Британцы тут же взяли стойку.
—
Куда пошёл? Давно?!— Туда! Туда пошёл! — закричал продавец, указывая себе за спину. — Недавна пошёл! Мимо прошёл, да как зыркнет! Курица чуть не протухла!
— Понял тебя! Спасибо за содействие, — кивнул одарённый.
— Шеф, может? — один из его людей многозначительно уставился на курицу, от которой по округе расходился приятный аромат.
Они наспех схватили пару готовых боксов и даже не заплатили, кинувшись «за мной следом».
Я же стоял подле мужика, наблюдая эту картину. Моя «невидимость» давила на тело совсем уж сильно, я собирался уже тоже свалить в какой-нибудь тёмный угол и сбросить её, когда услышал чистейшую русскую речь:
— Арап-арап, тьфу на тебя! Я из Кахетии, хер ты британский, — себе под нос пробубнил мужик и осмотрелся. — И человеческий язык понимаю лучше вашего пёсьего. Тьфу! И всё-таки, где же наш Максимка? Пройдёт он здесь, или я зря тут жопу на этом промозглом ветру морожу?
Глава 3
Через пару минут я подошёл к уличному прилавку и, не глядя на продавца, сказал:
— Один бокс с ножками в особой панировке, пожалуйста.
— Пожалуйста, — с улыбкой ответил мужчина, достав горячую курочку из специальной кастрюли, сунул её в картонную коробочку и протянул мне. — Фунт, двадцать с вас.
Принимая коробку левой рукой, я протянул в его сторону правую. Из-под моего рукава торчал пистолетный глушитель.
— О-о-о… гляжу у вас без сдачи, — сказал мужчина, переходя на русский и пытаясь заглянуть мне в глаза.
— Мне нужно в Москву, — проговорил я быстро.
— Соскучились по Родине, мистер Ньюлэйк?
— Не нравится местный промозглый ветер, — отозвался я. — Ну? Это реально?
— Реально. Но сложно, — ответил он спокойно.
— А меня это должно волновать?
Несколько секунд мужчина молчал, а затем усмехнулся и спросил:
— А нас должна волновать ваша жизнь?
— Нет, — пожал я плечами. — Вот только что вы будете делать, если родители мне передали важные данные, которые могут быть очень полезны как бриташкам, так и вашему начальству?
Мужик нахмурился и покачал головой.
— Они вам ничего не передавали, — уверенно произнёс он.
Я улыбнулся так, что он поморщился, а затем сказал:
— Вы не можете этого знать наверняка, уважаемый кахетинец. А я могу случайно оказаться в лапах врага и разболтать ценные сведения.
Он поджал губы, надулся и недовольно покачал головой.
— Так помощи не просят! — изрёк он.
— Я помощи и не прошу. Я беру в долг ваши услуги. Потом отдам.
Несколько секунд он буравил меня взглядом, а затем расхохотался.
— Идёт, чертяка! Давай быстрее свалим отсюда!
Он быстро открыл створки своей тележки и достал из нижнего ящика ещё один жёлтый халат с капюшоном. Без лишних слов кахетинец сунул его мне в руки. Пока я одевался, мужик вытащил ещё и короткую накладную бороду и парик.