"Фантастика 2024-195". Компиляция. Книги 1-33
Шрифт:
— У прасинов действительно есть крупный отряд вестготов, император, — доложил он на ходу. — Их даже больше, чем сказал гонец, а точнее — тысяча сто опытных воинов. У Веттониана двести пятьдесят бойцов. Они подняли восстание вчера на рассвете, перебили одну нашу центурию под командованием Тукара, а затем пытались захватить дворец. К счастью, их вовремя заметили гунны Эрнака, патрулировавшие город, они успели предупредить Залмоксиса, и тот закрыл ворота и приготовился к обороне.
— Они напали всеми силами? — спросил я, усаживаясь на коня. У Донатины имелся свой конь неподалеку и мы поехали туда, а советник продолжал рассказывать мне о произошедших
— Нет, большая часть вестготов отправилась грабить город. Поэтому на дворец напала только половина всех сил Веттониана. Залмоксис с тремя оставшимися центуриями успешно от них оборонялся. Тогда они отошли и захватили Капитолий, убив нескольких сенаторов и заставив остальных принять закон о провозглашении Веттониана императором.
— Вот как? — спросил я. — Значит, уходя, я оставил в городе четыре центурии, из них одна почти уничтожена, а три остальных охраняют дворец?
— Да, все верно, — Донатина тоже нашел своего коня, которого охранял один из его рабов и уселся на животное.
— Что же мешает нам напасть на них ночью, когда они заняты грабежами? — спросил я. — Нам надо рискнуть и войти в город с двух сторон. Главное, надо согласовать действия между двумя нашими отрядами.
— Вряд ли получится, император, — сказал Донатина. — Веттониан понимает об этой опасности и сейчас собрал все свои силы в кулак возле Капитолия. Грабежи на время прекратились. Он показал себя хорошим лидером, раз сумел приструнить вестготов.
— Понятно, — сказал я. — Тогда мы все равно должны попасть во дворец.
— Для чего, император? — настойчиво спросил мой советник. — Вокруг дворца постоянно ездят вестготы, это очень рискованно.
— И все-таки мне очень нужно попасть туда и увидеть одну вещь.
— Если вы об архитронито, то смею вас заверить, орудие уже готово к бою, — сказал Донатина и улыбнулся, видя мое изумление. — Я знал, что оно понадобится вам и уже забрал его из дворца через один тайный проход, хотя Калияс чуть не выцарапал мне глаза. Оно ждет вас в укромном месте и Герений готов дать вам отчет о его проверке. Если желаете, мы лучше поедем туда, а не во дворец.
Я только и мог, что кивнуть и мы поехали к тайному укрытию архитронито.
Глава 26
Старые друзья встречаются вновь, в самом лучшем для этого месте
За последнее время некоторые из моих помощников явили себя с новой, неведомой доселе, стороны.
Лаэлия оказалась способной на чувственную любовь и страстную ненависть. Евсений тоже пошел на предательство, ради любви и ненависти. А вот Донатина оказался участником законспирированной организации агентов, ратующих за восстановление империи. Судя по всему, уровень их проникновения в секреты тех или иных групп был чертовски высокий, если не сказать фантастический.
Как и всякой порядочной тайной полиции, у приглядывателей за имуществом империи имелись свои конспиративные квартиры. Донатина повел нас на такую, расположенную на втором этаже пятиэтажной инсулы.
Само здание располагалось неподалеку от центра, видимо, Донатина не стал рисковать и тащить секретное оружие через весь город, а спрятал его поближе к дворцу, вдруг пригодится. Мы ехали по ночному городу и теперь я уже не опасался грабителей. Почему-то мне казалось, что теперь, после знакомства с Лакомой Красной Бородой и тайной имперской службой, я смогу договориться с любыми бандитами и даже, в случае чего, нанять их к себе на службу.
Когда
мы подъехали к укрытию Донатины, вдали на возвышенности, над крышами домов, в мерцающей темноте, уже виднелся Капитолий, освещенный светом костров. Сначала я думал, что укрытие Донатины расположено в многоквартирной пятиэтажной инсуле, но советник повел нас дальше, к старому храмовому сооружению, посвященному, кажется, богу Янусу.— Ну конечно, где же еще ты мог спрятать его? — усмехнулся я, а затем спросил: — И много у вас таких укрытий по городу?
— Достаточно, император, — ответил Донатина, поднимаясь по ветхим ступеням. — Если хочешь, я потом предоставлю полный список.
Снаружи храм выглядел заброшенным и заросшим плющом и Донатина долго возился и звенел ключами, открывая тяжелые бронзовые двери. Я ожидал, что открываясь, врата храма будут страшно скрипеть, но нет, они открылись бесшумно. Изнутри храма пахнуло вовсе не сыростью, а свежепиленным деревом и железом, будто из кузницы.
— Раньше эти ворота были дубовые, украшенные золотом и слоновой костью, — пояснил Донатина. — Но потом их разграбили и сняли, нам пришлось поставить вот эти, попроще.
Мы вошли внутрь, оставив Родерика снаружи с конями. Храм был небольшой, представлял собой две соединенные стенами арки. Здание поэтому имело два входа и два выхода, все заросшие кустами и плющом. В центре находилась статуя двуликого бога с ключом в руках, одно лицо смотрело на нас, а другое находилось у него на затылке.
— Мы храним здесь доспехи и оружие, для всяких разных ситуаций, — продолжал рассказывать Донатина. — А вот и твой архитронито, император. Должен признаться, что задумка просто отличная. Я и сам не знал, что такое оружие существует, но мои коллеги из Сиракуз подтвердили, что давным-давно, во времена Республики, эллинский ученый Архимед с его помощью долго оборонял город от нас, римлян. Там у него были еще и другие разработки, они нам тоже очень пригодились бы. Если этот ваш Калияс сможет воссоздать и их тоже, ему вообще цены не будет. Теперь я понимаю, почему вы так носились с ним, император, опекая, как малого ребенка.
Моя пушка лежала у ворот справа, запертых на тяжелый деревянный засов. Я осмотрел огромный длинный ствол пушки и гигантский прямоугольный котел для подачи воды в казенную часть, в нем можно было сварить быка целиком. Рядом лежали еще трубки и подносы, а также несколько здоровенных каменных ядер, в два раза больше головы взрослого человека. Все составные части лежали архитронито лежали в разобранном виде, завернутые в холщовую материю.
— Сегодня ночью мы не сможем атаковать Капитолий, — сказал я задумчиво, глядя на пушку. — Солдаты за городом слишком устали, да и те, что во дворце, тоже наверняка не готовы к атаке. К сожалению, внезапного нападения на прасинов не получится.
— Верно, лучше подготовиться завтра и напасть следующей ночью, — сказал Донатина. — Как раз договоримся с войсками во дворце.
— Найди повозку, чтобы перевезти все это в лагерь за городом, — приказал я. — И проведите там опыты по стрельбе из нее. Возьми с собой Герения, он знает, как это делать. Не стоит рано радоваться, она ведь может не выдержать давления и взорваться. Будьте осторожны и сделайте рядом укрытие, на тот случай, если она взорвется от выстрела, понятно?
— Повозка уже стоит неподалеку, на заднем дворе храма, — ответил Донатина. — Я же привез сюда архитронито на ней. Герений тоже в городе, с ним должен был увидеться Парсаний.