Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-195". Компиляция. Книги 1-33
Шрифт:

Понимал! Я понимал, о чем они говорят!

— Еще один день, — не знаю, кто из них был Фюргеном, а кто Арчибальтом, но я сел в двух метрах от них, так, чтобы без проблем слышать их разговор. Впрочем, мужчины не очень снижали громкость голоса прекрасно понимая, что вряд ли кто-то поймет, о чем они говорят. — И я вернусь к разговору, что меня не волнует, что у них нет свободных переводчиков. Точнее, эта курица размалеванная ляпнула, мол, специалиста ищут, которые техническую составляющую проверят, но что-то я сомневаюсь.

— Какой день?! — воскликнул второй светловолосый. — Эти корейцы путают берега! Надо

было отправлять все дистанционно и даже не прилетать в эту страну!

Они оба заметили меня, переглянулись, и один из них сказал:

— Я его раньше не видел. Что это он тут рассиживается?

— Менеджер же, — усмехнулся второй. — Видимо, перепутал этажи, а теперь не понимает, куда попал.

— Я бы на его месте тоже заблудился, — засмеялся первый. — У них не офисы, а бордели для мажорчиков…

Я почти сразу же после этих слов встал.

Попытался понять, какого черта я так легко понимаю немецкий язык, а после, короткая вспышка боли в мозгу заставила меня сесть обратно. Перед глазами поплыли разноцветные пятна, после которых перед глазами прокрутилась небольшая картинка.

В этом коротком «видео» был, по всей видимости, я, так как зеркала рядом не было. Более взрослый, чем сейчас, с дорогими часами на левой руке и пивным стаканом в правой. Я сидел в небольшом баре в Мюнхене, а рядом со мной была Юн Так, Пак Минхо и еще какая-то особа европейской внешности.

И мы приходили сюда каждую весну, приезжали на фест, чтобы отдохнуть от корейской скованности. А еще, мы разговаривали, мы учили, мы готовились к этим фестам. Что я, что Минхо тратили не один свободный вечер, чтобы посетить языковые курсы. Мы знали этот язык не слишком уж досконально, но в том «будущем» мы спокойно читали на немецком и разговаривали на нем.

И что-то мне подсказывало, что я явно не ограничился одним языком.

Это как же так получается? Мозг помнит это и может воспроизвести? А как же тело? Что мне нужно сделать, чтобы мое тело с такой же ловкостью дралось как в «вещем сне»?

Так… речь без переводчика я понимаю, а как будет идти работа с текстом? Это точно необходимо проверить.

Я, не собираясь откладывать это, вскочил и быстрым шагом направился вон из «развлекательной» зоны. Она все еще казалась мне странной и вообще не к месту в офисных помещениях, но кто-то же одобрил ее появление здесь. Дошел до ряда кабинетов своего «офиса», приветливо улыбнулся администратору и застал своего начальника, который резким движением отодвинулся от секретарши.

— А постучаться? — грозно спросил он, сверкая необычайно белоснежной улыбкой.

Мой временный начальник, к слову, был достаточно молодым. Несомненно, чуть старше меня, очень сильно походил на типичного чеболя и, в целом, вызывал неприязнь одним своим внешним видом.

Надменное лицо, выбритые виски, челка, зализанная на макушку, что создавало модную прическу, наверное (я в этом не особо понимал), дорогие часы, даже слишком дорогие для его должности, на мой взгляд, запонки с мелкими бриллиантами и зеленые крокодиловые туфли.

Одним словом, он очень старался над своим имиджем, показывая свое внешнее состояние, чтобы все понимали, что перед ними отнюдь не простой менеджер с первых этажей корпорации. В целом, такая, как эта девушка, ему как раз и подходила в любовницы. К слову, о любовнице — я заметил

на его пальце обручальное кольцо.

Точно, пусть и мелкий, но чеболь или же старательно подражает тем, кто находится на вершине. Человек активно пользовался своим положением и властью.

— На двери не было никакой таблички, — спокойно ответил я. — Извините, господин По.

— О! — он быстро сменил гнев на милость. — Я так понимаю, ты стажер Ишито Винсент?

— Верно, — поклонился я, внутренне поморщившись от очередного неформального начала общения. — Рад знакомству.

— О тебе мне многое говорили! — радостно заявил По Роберт. — Я думал, ты будешь каким-то заморышем, — он и его «помощница» звонко рассмеялись. — А ты крепкий малый! Да и имя у тебя нетипичное для корейца!

— Как и у вас, господин По, — вяло улыбнулся я. — Я могу ознакомиться с договорами, которые мне поручили?

— К чему такая спешка? — удивился он.

— Мне кажется, что ваши клиенты рвутся уехать на родину, чтобы продолжить свою работу. Да и если честно, сомневаюсь, что им по нраву местная кухня, — позволил я себе небольшую улыбку.

По Роберт задумчиво кивнул мне, словно принял мою просьбу и согласился с этим предположением, подошел к своему столу, взял далеко не маленькую папку и вручил ее мне.

— Наслаждайся! — улыбнулся он, ожидая, когда я уйду. — Если что нужно будет, сообщи.

— Хотел бы уже к вам обратиться, — вежливо поклонился я, не торопясь покидать помещение. — Можем ли мы передать нашим немецким партнерам, чтобы они еще подождали?

— Можем, — кивнул мужчина. — Но я сомневаюсь, что им понравится эта идея. Тем более что нам тогда… — он замолк, словно уловил мой посыл. — А ведь точно! У них и выбора-то нет! — он звонко расхохотался, его женщина при этом как-то косо посмотрела на меня. — Никуда они не улетят! До Мюнхена лететь больше двенадцати часов, если без пересадок… они только на дорогу туда-обратно потратят больше дня!

— И получается, — аккуратно продолжил я, когда начальник По замолк, «восхищаясь» идеей визуально, разумеется. — У них нет выбора.

Вопросов ко мне больше не было, а я отправился изучать занимательные договоры…

* * *

Как только я открыл первые документы и понял, что пусть и не сразу, но все же свободно понимаю то, о чем написано, я включился в процесс. За первый же день, задержавшись до позднего вечера и попросив у секретарши своего временного начальства дополнительные материалы, отчего та пребывала в легком недоумении — зачем мне вообще это понадобилось, обнаружил одну интересную вещь.

Я словно работал с такой документацией! В первом же документе словил стойкую ассоциацию с названием оборудования, которое в «будущем» закупал у одной немецкой фирмы.

И это стало ключевым моментом в моем небольшом расследовании.

Когда секретарша выдала мне еще одни документы, точнее, принесла их по велению начальника По, я заметил в ее взгляде что-то недоброе. Ну, как недоброе? Она опасалась, что ли, меня.

Видимо, я переборщил, когда ухватил ее за рукав рубашки, чуть притягивая к себе с просьбой дать больше документации по немцам. Я слишком был увлечен собственными мыслями, чтобы сразу сообразить, что что-то делаю не так. Потом, конечно, извинился, но тем не менее.

Поделиться с друзьями: