"Фантастика 2024-195". Компиляция. Книги 1-33
Шрифт:
Мама, услышав мои слова, тут же виновато опустила голову. Папа, переводя взгляд с меня на нее, нахмурился. Но все же повел себя, как и должен вести себя предприниматель. Не стал уходить от разговора и тем более врать.
— Как ты знаешь, в прошлом месяце мы купили два помещения под новую сеть, — говоря слово «мы», он имел в виду себя и маму, только вот мама никогда во всем этом не участвовала. — С этими помещениями оказалось не все так чисто, как мне хотелось бы.
— А с клиниками твоими все хорошо? — на всякий случай уточнил я. — Или…
— Все хорошо, — тут
— Пап, — мой вопрос о клиниках был отвлекающим маневром, чтобы посмотреть, насколько быстро отец переключится, и он сделал это моментально. Это говорило только об одном: у него действительно серьезные проблемы. — Что у тебя случилось с помещениями?
— Там такое… — замялся он. — Люди, у которых я покупал, оказали джондал. Не все, но большая часть из лиц — участников сделки, и по итогу…
— Когда мама просила помочь, — я перебил его, — она хотела, чтобы я разобрался с ними? — у меня немного не укладывалось в голове просьба матери. — Или она хотела, чтобы я проанализировал документы?
— Документы, — ответила мать и встала из-за стола. — Я отойду на пару минут, хорошо?
Ответом отца был короткий кивок. Я же напрягся.
— Бандиты — это одна сторона монеты. Документы, которые я получил в реестре, настоящая липа. Есть шанс, что как только я открою заведения, их отберут управленцы за незаконный оборот документов и несанкционированную стройку.
— Стройку? — удивился я. — Ты же говорил о покупке помещений!
— Одно помещение останется, — тут же ответил отец. — А второе здание я хочу снести. Здание само по себе старое, аварийное, и если я буду открывать там заведение, то оно просто не пройдет проверки. Шаткие стены, гнилой водопровод. Я урвал его за копейки, понимая, что если вложусь, то оно окупится за два года. И это максимум!
— Место хорошее? — догадался я. И ответом папы был короткий кивок. — А с документами что? Они зарегистрированы, как я понял, на нескольких лиц?
— Именно, — он сомкнул пальцы в замок, чуть наклонил голову и ссутулился, что говорило о глубокой задумчивости. — Я проверял документы через своего юриста еще до начала сделки. Подводных камней не было, если не считать, что на каждом объекте по три-четыре владельца. А когда сделку зарегистрировали, и я перевел средства на оговоренные счета, из реестра пришел документ о том, что не все собственники являются собственниками.
— И юрист это пропустил? — искренне удивился я. — Пап, тебе не кажется, что пора менять его?!
— Дело не в том, что не все в договоре собственники, а в том, кто они такие, — голос отца стал более холодным. — Здания располагаются на территории каких-то там банд, чего я знать не мог. И поэтому лидеры этих группировок были указаны в договоре. Фактически, я являюсь собственником, практически, стоит мне открыть заведение, как любой дипломированный специалист поставит документы о собственности под большой вопрос. Спросит за лиц, которые участвовали в сделке и, возможно, аннулирует договора.
— Если ты мне дашь их посмотреть, — тут же ответил я, — то я
подумаю, как тебе можно в этом помочь. Но уже завтра, — я улыбнулся и взял в руки бутылку соджи. — А сегодня у меня последней выходной!— Ты хочешь вернуться в офис? — в лице отца опять промелькнула грусть. — Сын, ты через многое прошел. И разве жизнь стоит того?
Я ничего на это не ответил.
Пятница вышла насыщенной. С самого раннего утра на меня свалились вопросы от моих коллег о том, что со мной произошло. Затем я пересекся с Го Наной, которая пришла ко мне на обед в знак, своего рода, дружелюбного жеста, а затем я наткнулся на Мирэ, которая бросилась мне на шею на глазах не менее пятидесяти сотрудников. В общем, было немного неловко.
В разговоре за обеденным столом, я узнал, что Мирэ опять получила повышение, но на сей раз не совсем желанное. Ее направили в «Отдел по контролю коммерческого использования», откуда перебраться в иное место было практически невозможно. За какие такие заслуги она попала на тринадцатый этаж — оставалось лишь гадать. Но в этом повышении были и свои плюсы: она получила зарплату, которая была чуть выше, чем у меня, но она об этом не знала. И перед ней открылся новый простор: фирмы, которые принадлежали к нашей корпорации, отныне у неё «на карандаше».
Она из менеджера-аналитика превратилась в инспектора при корпорации. Работа, конечно, трудная, потому что нужно знать множество не входящих в ее прошлый профиль работы документов и распоряжений, но тем не менее не такая сложная, как у меня.
Люди, работающие в ее новом офисе, имели три профессиональных выделенных направления: аналитики, инспекторы и руководство.
Под ее чутким руководством было пять аналитиков, которые сверяли и скомпоновали ее отчеты по проверке. То есть, очень облегчали ее жизнь и ускоряли работу.
— … а еще, — она улыбалась мне и не сводила с меня глаз. — У меня суббота — выходной! Представь себе!
— Это непозволительная роскошь, — попытался пошутить я. — Мне кажется, что у меня выходных в ближайшее время не будет. За мои недели в клинике работы меньше не стало.
— Для этого есть и другие сотрудники, — нахмурилась Мирэ. — Так что, Винсент, я планирую в субботу вечером закатить небольшую вечеринку. Стажировку я определенно прошла, а значит, я теперь инспектор!
В ее словах было много гордости и радости за саму себя. Я же одобрительно кивнул, понимая, что мне не очень-то и хочется выходить куда-то в ближайшее время.
Глава 27
После обеда с Йонг Мирэ, меня вызывали в кабинет к моему непосредственному руководителю. Которого, к слову, на рабочем месте не было, но зато была Го Нана и неизвестная мне женщина сорока-сорока пяти лет. Как было положено, я сразу же поклонился, поздоровался, а затем, вежливо представился:
— Добрый день, — не разгибаясь, сказал я. — Менеджер отдела аналитики работы конкурирующих фирм, Ишито Винсент.
— Руководитель отдела связей, Оло Сэге, — поздоровалась женщина и я наконец, разогнулся, чтобы посмотреть на нее.