Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-195". Компиляция. Книги 1-33
Шрифт:

— Сомневаюсь, — покачал головой Марсель. — Сами понимаете, наши народные кухни очень похожи. Да и тысячелетняя история говорит за себя. Разница между Кореей и Китаем только в менталитете.

— И в людях, — хмыкнул Ву Джихо. — Так что вы там открывать собирались, Чонсу?

Парень укоризненно посмотрел на Ву Джихо, а затем перевёл взгляд на Марселя.

— Вопрос, скорее, некорректный, но все же, — он сел на свое место и протянул бокал, чтобы чокнуться с остальными. — Во сколько мне может обойтись подбор персонала, аренда помещения и заказ меню?

Марсель задумался, протянул бокал в знак приличия и сделал глоток. Затем поставил бокал на стол и облокотился локтями на стол.

Знаешь, Чонсу, — задумчиво произнес Марсель Ишито, — я тебе даже навскидку не скажу. Поверь, одна сумма, которая будет сказана мной или любым другим ресторатором, может отличаться. Во-первых, я не знаю цен на недвижимость в данный момент, — он говорил спокойно, вопрос Чонсу его никак не смутил. — Во-вторых, я не знаю, как сейчас обстоят дела с рынком труда, ибо этим не занимаюсь. Ну и, в-третьих, я не могу анализировать расходы, которые могут лечь на твои плечи. А, — он засмеялся, — ну и, конечно, это шутка, но все же, зачем мне плодить конкуренцию? — он весело подмигнул Чонсу и вроде накалившаяся обстановка мигом стала умиротворенной.

— Анализировать расходы? — тем не менее, продолжил Чонсу. — То есть, мне все равно какую-то команду подготовки нужно иметь?

— Команду или хорошего аналитика, — пожал плечами Марсель. — Знаешь, я бы посоветовал тебе троих рестораторов, которые постоянно занимаются набором персонала. Но сам понимаешь, если они постоянно меняют людей, то и менеджеры у них не очень. А если менеджеры не очень, то и аналитика неправильная.

— Согласен, — хмыкнул господин Ву. — В наше время хорошие аналитики редкость. Как и толковые управленцы.

— Не соглашусь, — нахмурился Ишито. — Вот, например, у меня есть сын Винсент, — после этих слов Чонсу улыбнулся. А Джихо напрягся. — Хороший аналитик с быстрым карьерным ростом. Да что уж тут говорить, — Марсель гордился своим сыном, и его гости это прекрасно понимали. — Он с первого этажа поднялся до начальства!

— Стал временным руководителем филиала корпорации в Пусане, — дополнил его Ву Джихо. А когда старик заметил удивление на лице Марселя, тут же пояснил: — Я знаю вашего сына, Марсель. Я курировал его работу в Пусане. Так что да, вы правы. Он лучший аналитик своего отдела, да и, наверное, один из лучших аналитиков корпорации на данный момент.

— Ого, — заулыбался Марсель. — И… что с ним будет дальше?

— Его судьба пока под вопросом, — продолжил Джихо. — Я не могу гарантировать, что он сразу станет руководителем, но нецелесообразно возвращать его на двенадцатый этаж. В понедельник, то есть, завтра, будет собрание, где будет решаться его дальнейшая судьба. Я думаю, он поднимется этаж на пятнадцатый, там у нас как раз два свободных места руководителя. Аналитиком, с его складом ума, его уже никто не сделает. Точнее, он показал себя как руководитель, показал, что способен контролировать целый крупный объект, и немаленький, как раньше. Так что, думаю, он останется им же. Только, — он уловил загоревшиеся глаза Марселя, — прошу вас, ни слова об этом вашему сыну. Я не хочу обещать и не могу обещать, что все будет именно так, как я сказал.

— Тем не менее, — заговорил Чонсу. — А Винсент сможет мне помочь? — он вопросительно посмотрел на Марселя. — Как вы считаете?

— Могу организовать вам встречу, — еле слышно ответил Марсель, все еще переваривая услышанное. — Если хотите.

— Было бы прекрасно! — обрадовался Ко Чонсу. — Только одна просьба, Марсель. Не говорите о встрече Винсенту. Пускай его будущая подработка, а поверьте, я очень щедро плачу, останется для него подарком!

* * *

Дэсон был молчалив как никогда. Он очень внимательно выворачивал руль на поворотах. Не сигналил

не самым хорошим водителям, которые подрезали его или вели себя не совсем корректно на дороге, и игнорировал мои вопросы.

— Сильно волнуешься? — спросил я раз в десятый, хотя и сам понимал, что он ответит. — А, Дэсон?

— А, что, прости?!

— Я спросил, как ты? — улыбнулся я. — Что думаешь насчет встречи?

— Да не знаю, шеф, — пожал плечами мой товарищ. — С одной стороны, я понимаю, что мы с Наной уже не первый месяц в отношениях, и что я немного тороплю события, но… блин, знаешь, чего я боюсь?

— Ну-ка.

— Что Го Сындже решит, что наша свадьба — это моя попытка влиться в их общество. Чеболей. Понимаешь? — он повернулся и посмотрел на меня действительно испуганными глазами. — Я столько всего подобного слышал, и фильмы смотрел, и сериалы. В таких поездках, где бедняк, — тут он слукавил, он давно не бедняк хотя по сравнению с семьей Го, то да, — идет на поклон к главе чуждого семейства с надеждой заполучить его дочь, то итог один — его отшивают, если вообще не обрывают все связи.

— Не считаю, что ты думаешь в нужном русле, — я собирался его поддержать, но вместо этого принял другую позицию — атаковать. — Вот все мысли материальны. Вместо того чтобы волноваться о своей судьбе, лучше бы подумал, как выглядеть достойно. Тебе не нужно что-то думать про финансы, или заведомо заранее считать свое положение проигрышным. Наоборот, напирай. Покажи наглость.

— Да как это сделать-то?!

— Для начала, давай заедем в цветочный магазин.

— А это еще зачем? — искренне удивился он. — Я же и так постоянно цветы Нане дарю.

Я решил это никак не комментировать. Мы все же заехали в цветочный, где я заставил его купить три букета цветов. Два — сёстрам Го, а третий господину — Го Сындже. Так сказать. Знак внимания.

А сам я тоже прибарахлился букетиком, сделаю приятно Хеми. Тем более что она там тоже, как и я, будет чувствовать себя не в своей тарелке.

К резиденции семьи Го мы прибыли через час. Все же пробки в воскресенье всегда были ужасными. На одном только светофоре мы простояли десять минут.

Нас встретила охрана, которая сверила наши документы и после звонка пропустила на территорию, а уже около величественного, трехэтажного дома, выполненного в каком-то средневековом стиле, к нам вышла прислуга. Приняла наши куртки-пальто и сопроводила в обеденный зал.

В самой резиденции семьи Го мы ни разу не были. Все остальные их имения, типа туристических баз, зон отдыха и летние домики, конечно, посещали, но не думали, что будет настолько большая разница с оформлениями.

— Роскошь, — еле слышно прокомментировал Дэсон. — Черт, шеф, у меня ноги трясутся.

— Выдохни, — усмехнулся я, хотя меня тоже потряхивало. — Это сильно отличается от зоны отдыха в фирме «Рыйчал», а также явно круче, чем тридцатый этаж корпорации, где я никогда не был.

В обеденном зале нас уже ждали. Господин Го, высокий, жилистый и очень статный старик, сидел во главе стола. С нас он не сводил своих глаз и, кажется, был очень недоволен. Лично я его видел в первый раз.

— И кто из них Дэсон, — он спросил это с насмешкой, хотя я был уверен, что он знает. — А, Нана?

Он повернулся к внучке и тут я понял, что он не «недовольный». У него просто выражение лица такое.

Нана вскочила со стула, по левую руку от своего дедушки и быстрым шагом направилась к нам.

— Только не пугайтесь вопросов, — зачем-то тихо она сообщила нам двоим. — Дед сегодня не в духе!

Дэсон аж побледнел после этих слов, а я натянуто улыбнулся. Мы прошли к столу, подарили цветы и замерли, ожидая приглашения сесть за стол.

Поделиться с друзьями: