Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-197". Компиляция. Книги 1-36
Шрифт:

Последний примчался сразу вслед за японцем, и активно желал со мной встретиться, причём он делал это настолько ретиво и нахраписто, чуть ли не в крик разговаривая с прислугой, что мне пришлось к нему выйти и сообщить ему о том, что если он тотчас не заткнётся, то я его сам заткну. Не знаю, что больше на офицера подействовало, то ли мои награды, то ли раскачивающаяся со звоном люстра у него над головой, но дальше офицер наглеть не стал.

– Очень плохой человек. Наверно подумал, что я к вам жаловаться на него пришёл, – покачал головой Накадзима.

– Есть за что?

– Я не хотел бы об этом

говорить, – с бесстрастным лицом отозвался ювелир.

– Хорошо. Поговорим о том, что вам ближе. Вы ведь с Хоккайдо?

– Да, Ваше Сиятельство, городок Отару, недалеко от Саппоро.

– Полагаю, с руководством Кланов Хоккайдо у вас контакты имеются?

– Я ювелир, и не более того. Всё моё общение с аристократами сводится к разговору про украшения, – осторожно, очень осторожно ответил Накадзима, почтительно наклонив голову.

– О, хорошо, что напомнили. Точно! Кроме колец мне же ещё что-то подарить нужно будет. Есть у вас кольца для помолвки и скромный подарок для японской принцессы?

– Простите, Ваше Сиятельство… – вытаращил глаза японец.

– Мне нужен скромный, но изящный подарок для дочери Аяхито. У нас сегодня просто помолвка, поэтому ничего особенно дорогого и вычурного не требуется, – спокойно попытался я донести до японца сногсшибательную информацию.

– Ваше Сиятельство, а вы уверены… – замялся японец, не зная, как лучше донести меня свои сомнения, которые отчётливо читались у него на лице.

Новость о том, что принцесса жива, он явно до сих пор не может переварить, оттого и потерял невозмутимость.

– Кроме украшения, меня ещё очень сильно интересует другой вопрос. Есть ли во Владивостоке, кроме вас, другие люди, у кого есть возможность выйти на Кланы с острова Хоккайдо? Я тут озаботился тремя приглашениями на сегодняшнее мероприятие. Одно из них ваше, но кроме того, не помешали бы и другие очевидцы, которые смогут сегодня увидеть принцессу собственными глазами.

– Ваше Сиятельство, простите моё скудоумие. Может я что-то не понимаю, но для чего это вам нужно?

– У меня есть скоростные дирижабли. Допустим, завтра к обеду вы могли бы высадиться на Хоккайдо. Я слышал, что Кланы этого острова сохранили верность Императору? Полагаю, им будет интересно узнать о том, что принцесса жива, и даже вполне благополучна. У вас же появится шанс упрочить своё положение в Японии, а там, кто его знает, может и стать моим представителем на острове.

– Серёжки. Пара идеальных чёрных жемчужин в белом золоте. Принцессе будет не стыдно в них показаться в любом обществе. Колец я пришлю несколько штук, чтобы с подбором размера не было вопросов.

– Я заплачу, – отмахнулся я от разговора про украшения.

На помолвке не принято дарить что-то особо дорогое и вычурное. Это я вам точно говорю, как муж со стажем и опытом.

– Прошу меня простить, но я настаиваю на том, чтобы вы приняли их в подарок, – поклонился ювелир, очень быстро сообразив, о чём я только что ему сказал, – Вам их доставят в течении часа.

Хм, похоже, мне взятку дают. Самое смешное, было бы за что. За крайне расплывчатое высказывание о возможности сделать его моим представителем.

Если что, то взятки я люблю.

Особенно, когда они не выражены в бочонках с мёдом. Не поверите, но почти все, кто на моих землях во

взяточниках отметился, очень неплохо вписались в тот слой активного населения, что вместе со мной эти земли поднимает. У меня порой такое впечатление складывается, что, дав взятку, люди приобретают чувство уверенности в том, что у них теперь всё стабильно, и начинают работать в полную силу. И никак ведь им не объяснишь, что им и без этого никто мешать не собирался. А что поделать, если менталитет такой.

Вот и с японцем… Нет, определённо хватка и реакция у него замечательные. Соображает быстро. Связей и родовитости не хватает? Что есть, то есть. Зато он к народу ближе. Кому дипломатические переговоры вести, мы найдём. Отчего-то на такие места нехватки кадров не наблюдается. Каждый второй аристократ – это потенциальный дипломат.

– Найдёте себе ещё пару попутчиков, готовых завтра вылететь на Хоккайдо? – подтолкнул я пальцем стопку пригласительных билетов, отчего они рассыпались по столу.

– Таких, чтобы как можно быстрее смогли пробиться к Главам Кланов? – уточнил Накадзима, на пару секунд задумавшись, – Да, такие люди во Владивостоке есть. Они будут счастливы оказать услугу принцессе. Нужно будет что-то особенное передать?

– Ровным счётом ничего. Если у кого-то появится желание со мной поговорить, то через неделю меня можно будет найти на острове Кунашир, в посёлке. От Кунашира до Хоккайдо там рукой подать, а посёлок на острове всего лишь один.

– Я слышал, что этот остров захвачен войсками сёгуната, – осторожно уточнил японец.

– И это очень хорошо, – поднялся я с места, давая понять, что визит окончен, – Теперь даже самые злые языки не смогут утверждать, что у меня не было причин вступать с сёгунатом в конфронтацию.

– Проходите, капитан, – через открытую дверь пригласил я офицера, свирепо провожающего глазами уходящего японца.

– Я подозреваю, что Накадзима японский шпион, – начал с места в карьер штабс-капитан, которого мне уже успели представить на вчерашнем обеде. Как-никак, а он губернский представитель службы безопасности.

Ведомство Обдорина своих служащих званиями не балует, но чего у них не отнимешь, так это влияния и широчайших полномочий. При определённых обстоятельствах такой штабс-капитан даже местного губернатора, пожалуй, может арестовать.

– Вполне возможно, – пожал я плечами, – Если появятся доказательства, то вы знаете, что нужно делать. Сразу хочу предупредить, вполне возможно, что господин Накадзима через какое-то время может стать моим представителем.

– Представляю, что этот узкоглазый обо мне наговорил, – пытливо уставился на меня офицер.

– Слова ни сказал, – усмехнулся я, понимая, чем было вызвано волнение штабс-капитана, – Но то что вы пришли, это очень хорошо. Ювелиру я заказал украшение, так как сегодня во время бала хочу объявить о помолвке.

– Поздравляю, – несколько обескураженно промолвил штабс-капитан, силясь понять, к чему я это взялся ему рассказывать.

– В невестах у меня будет японская принцесса. Дочь покойного Микадо, – всё так же спокойно продолжил я, любуясь, как меняется лицо офицера, – И в связи с этим у меня к вам вопрос. Насколько хорошо вы контролируете японскую диаспору? Особенно меня интересуют выходцы с острова Хонсю.

Поделиться с друзьями: