"Фантастика 2024-197". Компиляция. Книги 1-36
Шрифт:
– Ну, вот. Теперь хоть что-то понятно стало, – откинулся я на диван, и жестом позвал сестрёнок забираться ко мне.
– Видишь, как всё удачно получается. У нас дети будут в браке рождены, – промурлыкала Валя, занимая место Алефтины.
– И наследство у Аристарха Соломоновича очень приличное. Как-никак, а ювелир он знатный, – занялась Аля столом, – Да и нас он с самого детства нянчил. Как ни придёт в гости, всегда с гостинцами.
– А потом, мы же купчихи. После смерти мужа имеем право самостоятельное дело завести. Дворянки не могут, а мы в своём праве будем.
–
– Очень просто. По нашим законам вдовая купчиха может сама дела вести. К примеру, те же купеческие. И делать она это будет наравне с любым купцом.
– А дворянки сами ничего не могут. Тут недавно мне рассказывали, что известная собирательница коллекций графиня Орлова вынуждена было от мужа письма разрешительного ждать, в котором он разрешал ей её же деньги на покупку какой-то коллекции потратить, – опять по очереди затарахтели сестрёнки, вываливая потоки слов и информации.
К счастью, напор и скорострельность они заметно снизили, и понимать их стало на порядок легче.
– Мы, скорее всего, магазины откроем по продаже сладостей.
– Для начала, хотя бы два.
– Ага, мы даже помещения уже присмотрели.
– А уж потом, когда детишек родим, можно будет и о расширении подумать.
– Уж как наш отец внучат ждёт.
– Он такой смешной. Недавно специально ездил в магазин, чтобы колыбельки посмотреть.
– Ругался потом. Сказал, что заказывать будет. Ничего ему не понравилось.
– А на меня Ерофей Константинович сильно сердит? – всё-таки решился я задать вовсе немаловажный вопрос.
– Чего ему сердиться, если мы правду рассказали, – потупилась Валя.
– Интересно, какую? – повернул я её к себе так, чтобы посмотреть в глаза.
– Самую настоящую. Сказали, что давно тебя любим, и никого другого нам не надо, – выдала она на выдохе, словно в холодную воду собралась прыгать.
– И деток Одарённых хотим именно от тебя, – деловито уточнила Аля, расставляя тарелки и аккуратно раскладывая около них чистые салфетки.
– А отец что ответил? – осторожно уточнил я, навострив уши.
– Кхекнул, потом нас расцеловал и к себе велел идти, а сам начал Аристарху звонить, – наморщила лоб Аля, вспоминая.
– А ещё по коробке конфет нам заказал, – напомнила ей Валентина.
Чем купеческие дочки отличаются от той же княжны, я могу видеть наглядно.
Помнится, когда Дашка ко мне приезжала, у неё с собой кроме двух сумок с одеждой и кремами разными больше ничего не было.
Зато Аля с Валей такой стол накрыли, что хоть сейчас свадьбу справляй. Какой только вкуснотищи они с собой не привезли. Как бы не лопнуть мне сегодня, пока всё пробовать буду, а у них ещё и на кухне что-то готовится.
– Вы куда так размахнулись? Нам троим столько не съесть, а мне ещё и у князя Гончарова надо бы показаться, и там тоже угощать будут, – обвёл я глазами гастрономическое великолепие, выставленное на стол.
– Ничего у тебя не выйдет. У нас болезнь какая-то по городу гуляет. Уже умершие есть. Гончаров намедни приказ издал, чтобы все сидели по домам и носа
не высовывали, а уж тем более по гостям не шлялись, – сообщила Валя, накладывая мне икру двух сортов в блинчик, и добавляя туда мёд.– Нас уже неделю дома держат. Отец строго-настрого запретил нам даже нос высовывать, – добавила Алефтина, сооружая мне тарелку с мясными деликатесами.
– Так что, скорее всего тебя в княжеском доме даже не примут. На эпидемию сошлются.
– Нет, Олега-то точно примут, можешь даже не сомневаться, но радости у хозяев маловато будет, – деловито уточнила Аля.
Чуть откинувшись, она оценивала собранную ей тарелку, соображая что бы туда ещё добавить.
– Моего карпаччо добавь, – ревниво оглядела тарелку Валентина, – Он мне в этот раз, как никогда удался.
– А ты балык моего приготовления поближе пододвинь, – не осталась Аля в долгу, – И лимоны порезанные по краю выложи.
Слушая их разговор, я лишь млел, душой и телом чувствуя, как меня отпускает.
Само по себе спадает то, что меня с ума сводило в последние дни.
И хорошо-то как, Господи…
Понятно, что раз причина уважительная в связи с эпидемией имелась, то никуда я в этот день так и не поехал, да и на следующий день тоже.
И лишь через два дня, поутру, я отправился обратно.
Спокойный, умиротворённый и благостный.
Свадьбу, которая был назначена через неделю после моего отъезда, купцу пришлось проводить у себя дома при самом минимуме гостей. Эпидемия разбушевалась не на шутку и люди попросту шарахались друг от друга, пряча глаза.
– Посланец от их Сиятельства, князя Бережкова прибыл, – громко доложил слуга, когда первые свадебные тосты только отзвучали.
Накрыть пришлось дюжину отдельных столов, расставленных по всему залу и находящихся друг от друга на расстоянии, так что обычного застолья не вышло, да ещё и говорить теперь приходилось во весь голос.
– Так зови, чего ты его за дверями держишь, – тут же отозвался купец, улыбаясь.
Минут десять назад ему уже шепнули на ухо, что княжеский дирижабль к ним на посадку заходит, но им по рации сообщили, что на нём всего лишь посланец от князя прибыл. Оттого и не стал Липатов из-за стола вставать.
– Их Сиятельство, князь Бережков просит невест, Алефтину и Валентину Липатовых, его подарки принять, – отчеканил молодой помощник алькальда, которого я скоро думаю в Камышин отправить, чтобы присмотрел там за моим хозяйством и строительством.
– Посидишь с нами за столом? – прогудел купец на весь большой зал своего особняка.
– Велено подарки вручить и тотчас обратно вылетать, – браво доложил подтянутый парень, с сожалением стрельнув глазами по накрытым столам.
– Ну, тогда хотя бы чарку отведай, за здоровье молодых, – усмехнулся Липатов, глядя как обе невесты уже несут посланцу выпивку с закуской.
Дальше случилась некоторая суета, потребовавшая вмешательства слуг.
Не так-то просто поменять местами два огромных букета и два толстых пакета, на лафитник с водкой и тарелку с закусками.