Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-40". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:

— Дерьмо, Сара… — укоризненно взглянул на смуглокожую женщину.

— Он кричал! Надо было действовать быстро! — начала оправдываться она.

— Теперь и правда быстро! Выстрел должны были слышать все! — оглянулся на дверь, будто бы там уже должна была собраться толпа вооружённых противников.

— Не добивай их, — кивнул Лэнс. — Пусть восстанут.

— Восстанут? — недоуменно нахмурился Жерар, который периодически смотрел на «Санчеза», будто бы прикидывая, точно ли это он.

— Как-нибудь в другой раз поведаю эту восхитительную историю, — пробурчал я,

почёсывая затылок.

— Э-э… хорошо… — кивает мужчина, а потом подходит к трупу своего «приятеля» и с глубоким довольством, несколько раз, как следует его пинает. — Это из-за него я оказался в этой вот «тюрьме», — поясняет он. — Хотя… думаю, рано или поздно, Альваро бы и сам меня туда запихнул. Или вовсе убил. Тут как повезло бы.

— Такое себе везение, — передёрнулась Маджо.

Я же, встряхнув головой, смотрю на нашего великана.

— Том, — кручу кистью руки, — оставь здесь один телефон, сугубо на всякий случай.

— Сделаю, — послушно согласился он.

— Тут ты, милочка, права, — Пелен не оставил слова Сары без внимания. — Но я человек закалённый, способный справиться с любыми невзгодами и проблемами, а потому не вижу причин опускать руки!

Едва телефон, с настроенным будильником, оказался спрятан в один из шкафчиков, как я указываю на выход, куда мы и поспешили.

— Ловелас престарелый… — на бегу фыркнул Лэнс, комментируя слова француза.

— Мне всего сорок один! — заспорил тот.

— Я так и сказал, нет? — Чапман выгнул бровь.

— Язык без костей! — проворчал Жерар.

— Их там и не должно быть, разве я не прав? — засмеялся парень в ответ.

— Так говорят, неуч, — усмехнулся француз, — когда подразумевают, что их собеседник неоправданно много болтает.

— Нормально сказано, — хмыкнула Сара. — Правда этого клоуна таким не проймёшь. Тут надо динамитом глушить, чтобы хоть на полчаса заткнулся.

— Я не клоун, — коротко огрызнулся мой сокомандник.

— Шут, — припечатала Маджо.

— Нет, — односложно ответил он.

— Да! — продолжила женщина этот глупый спор.

— Тихо, — махнул им рукой, выходя в коридор, ведущий из раздевалки. — Быстро двигаемся по обходной лестнице. Жерар, покажи самый, м-м, неиспользуемый путь? — смотрю на проводника.

— Задачка… — излюбленным жестом мужчина дёргает себя за бороду. — Давайте сюда, — кивает на ответвление, — ибо если к нам и побегут, то напрямик. Значит, тут должно быть пусто.

Едва мы завернули, как краем глаза замечаю нескольких мужчин, что выскочили с лестницы. Судя по всему, спустились с третьего. Сука… Я не планировал так рано переходить в отрытую схватку!

Ладно, успеем оторваться… Правда они точно поймут, что на их базе работают диверсанты. Хех… Ничего. Прорвёмся. Главное, что пока остаёмся условно невидимы.

— Эйд… — раздался голос Лэнса. Причём, сука, это была особенная интонация! Человека, который хотел пустить маленького, незаметного и бесшумного шептуна, а в итоге, с подливой обосрал свои штаны.

— Что? — моментально насторожился я.

— Кажется, я немного наследил, — произнёс он.

Вынужденно останавливаюсь

и смотрю на сокомандника, а потом и туда, куда указал его палец.

— Ты наступил в лужу крови и оставил до нас прямой след, — абсолютно спокойно, правда лишь внешне, комментирую я.

— Случайно получилось, — отвёл взгляд. — Даже не заметил и… вот.

— Я же говорила, что он идиот, — Сара прикрывает глаза ладонью.

— Ты говорила — клоун, — вздохнул Жерар.

— Одно от другого не сильно отличается, — проворчала она.

— Так… — резко прикладываю пальцы к вискам, справляясь с внезапным приступом головной боли. — Вытирай ноги и прибавляем шаг. Нужно разбросать будильники. Том, оставь здесь сразу два телефона, чтобы звучали погромче.

Ничего… ещё не всё потеряно. Сумеем оторваться… Дерьмо, я не хочу опять откатываться в прошлое!

— А их не заберут преследователи? — осмотрелась женщина. — Коридор-то пустой!

— Можно спрятать за колонну, — указал Пелен, — или положить на окно. За штору. Туда мало кто смотрит.

— Приступайте, — киваю им.

Лэнс, тем временем, тщательно вытер ноги о ковёр и мы свернули с пути, проходя через ряд кабинетов, про которые Жерар сказал, что они сквозные.

Когда мы вышли с противоположной стороны и очутились возле развилки, то чуть ли не нос к носу столкнулись с тремя мужчинами, одетыми в униформу пожарных и держащих в руках автоматы. Наше это оружие или нет, рассмотреть не получилось. Едва мы заметили друг друга, как одновременно сдали назад. Что моя группа, что их.

Стоило только оказаться за поворотом, как по нему чиркнула запоздавшая пуля. Хех, повезло им — держали пушки в руках, а я вот, даже пистолет не успел достать!

— Валим, — быстро говорю группе и стремительно бегу вперёд. — Веди, француз!

— Сюда! — прикрикнул он, заводя нас в очередной коридор. — Там зал подготовки пожарных, есть шесты и дыры в полу, для быстрого перемещения вниз.

— Как в фильмах? — заинтересовался Вилер.

— Ага, — криво усмехнулся старик. — Прямо как в них…

Хотелось бы сказать, что: «Мы бежали словно ветер, а над головами летели пули», но нет. Никто в погоню «по горячим следам» не побежал. Почему? Так чревато самим получить снаряд прямо в лицо! Либо нарваться на какую-нибудь ловушку, типа растяжки.

Ага, в реальной жизни «лихие погони» вообще крайне редки. Адекватные люди вызывают подкрепление, смотрят карту и отрезают пути отступления, планомерно загоняя беглецов в угол, где уже, под плотным, заградительным огнём, успешно их берут или устраняют.

В общем, шанс у нас имелся и даже хороший, ибо численность противника была слишком мала для столь большого комплекса, а электричества, для включения камер, тупо не было. Точнее… генератор, до которого ещё нужно добраться размещался в районе подвала.

Когда мы добрались до перекрёстка перед очередной лестницей, Лэнс плюнул на свой сапог и оставил размазанный кровавый след в сторону, противоположную нашему пути. Потом правда, как дурак, прыгал на одной ноге, но сумел не упасть и забраться наверх.

Поделиться с друзьями: