"Фантастика 2024-45". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:
Локи — скандинавский бог-жулик и злой шутник.
Максим Грек — греческий монах, по просьбе Василия Третьего присланный в 1515 году из Афона в Москву для перевода книг царской библиотеки.
Неко (от яп. нэко — кот, кошка) — слово из жаргона любителей японской анимации.
Нерд (от англ. nerd — ботан) — человек, глубоко погруженный в какую-либо деятельность (в частности, в программирование), вместо того чтобы
Номады — кочевники.
Няшечный (от яп. ня — звукоподражание мяуканью кошки, аналог русского мяу) — в среде любителей японской анимации возглас «ня!» выражает ощущение нежности, умиления.
Пейотль — туземное название североамериканского кактуса и приготовляемого из него напитка, содержащего галлюциногенные вещества.
Принцип Оккама, «бритва Оккама» — методологический принцип, получивший название по имени английского монаха-францисканца Уильяма Оккама. В упрощенном виде он гласит: «Не следует множить сущее без необходимости».
Реднеки (от англ. rednecks — красношеие) — жаргонное название жителей глубинки в США. В широком смысле — «деревенщина».
Скрипт-кидди (от англ. script kiddies — скриптовые детки) — начинающие хакеры, пользующиеся для взлома и написания вирусов чужими готовыми скриптами.
Страты — социологический термин, обозначающий социальный слой людей с примерно одинаковым социальным статусом.
Субретка (от фр. Soubrette) — актерское амплуа, традиционный комедийный персонаж, бойкая, остроумная, находчивая служанка, помогающая господам в их любовных интригах.
Сэнсэй — в Японии вежливое обращение к учителю, врачу, писателю, начальнику, политику и др. В России в основном используется в различных школах боевых искусств как вежливое обращение к учителю.
Такыр — дно периодически пересыхающих озер.
Тень — параллельный мир, являющийся тенью реального мира и магически взаимодействующий с ним (авт.).
Уасет — IV ном (административная единица) Верхнего Египта.
Фокс-кун — суффикс «-кун» используется и в Японии и поклонниками японских мультфильмов как обращение к мужчине, равному или младшему по возрасту.
Фрик (от англ. freak — урод) — в широком смысле человек со странностями.
Хомяк — жаргонное название домашней страницы, «хомяк на бесплатном акке» — домашняя страница на бесплатном аккаунте.
«Цвета» — общее название для герба мотоклуба, его графического начертания, нашивок на одежде байкеров, входящих в этот клуб, и другой клубной символики.
Черная Книга — книга, являющаяся, согласно народным поверьям,
необходимым атрибутом любого колдуна. Содержит все его секретные рецепты и заклинания.Чжуполун — в китайской мифологии дракон с телом свиньи, черепашьим панцирем и хвостом крокодила.
Экзорцизм — в христианстве обряд изгнания бесов из одержимого ими человека.
Эмофаг — теневое существо, питающееся эмоциями (авт.).
Юнг, Карл Густав — швейцарский психиатр, основоположник одного из направлений аналитической психологии.
Ясак — дань.
О tempora, о mores — о времена, о нравы (лат.).
Rattusnorvegicus — латинское наименование обычной серой крысы.
«VanHelsing» — модель револьвера (авт.).
YouTube — популярный Интернет-ресурс.
Сергей Ковалев
Добрым словом и пистолетом
Добрым словом и пистолетом можно добиться гораздо большего, чем просто добрым словом.
Пролог
В этом лучшем – как утверждают оптимисты – из миров редко в чем можно быть действительно уверенным. Лично мне на ум приходят всего три вещи: закон всемирного тяготения, закон Мерфи и то, что кожура всегда больше банана.
Впрочем, один знакомый ученый, у которого я время от времени покупаю всякие технические штуковины, полезные в непростом труде частного сыщика, как-то пытался мне доказать, что утверждение про банан и кожуру не всегда верно. В том смысле, что в определенной математической модели банан может быть больше кожуры. Однако мой насквозь гуманитарный мозг немедленно попытался впасть в спячку и сути объяснений я не уловил.
С другой стороны, мне самому не раз доводилось наблюдать, как маги легко нарушают закон тяготения и прочие физические, химические и юридические законы и просто основы здравого смысла.
Так что, пожалуй, единственный закон, непреложность которого не вызывает у меня никаких сомнений, – закон Мерфи, или, как чаще принято называть его в наших палестинах, закон подлости. Против него бессильны самые могущественные маги, которым все прочие законы не писаны.
К сожалению, я не маг, и в данный конкретный момент именно закон всемирного тяготения намеревался недвусмысленно продемонстрировать мне стабильность своего действия. Я же в меру своих невеликих сил пытался не дать ему это сделать.
Проще говоря, я висел, из последних сил цепляясь кончиками пальцев за крышу пятиэтажного дома и упираясь мысами ботинок в узкий декоративный карниз. Чертов закон тяготения изо всех сил тянул меня вниз, словно ему не терпелось доказать, что и мое тело будет падать вниз все с тем же ускорением девять и восемь десятых метра в секунду. Карниз под моими ногами тихонько проседал и явно собирался в ближайшее время обвалиться.
«Фокс! Хватит считать ворон! Вытащи нас немедленно!» – раздался в моей голове голос Хайши.