"Фантастика 2024-48". Компиляция. Книги 1-29
Шрифт:
— Думаю, — сделал я короткую паузу, — именно так и нужно поступить.
— Тогда сегодня же я отдам приказ юристам, чтобы они подготовили документацию и отвезли её в Торговую гильдию, — сказал Серек.
— Орлов до сих пор в замке? — спросил я.
— Да, — ответила мать. — В связи с тем, что твоя помолвка с Ланель Исаврийской носит политический характер, на торжество собирается прилететь император, и он занимается организацией его безопасности.
— Анри, — повернулся я к другу, — Орлов на тебе. После мероприятия нужно будет провести проверку всех слуг замка. Наверняка он кого-нибудь уже завербовал.
— Согласен. Однако
— Тебе виднее, — ответил я другу. — Мам, — повернулся я к Эмери, — что ещё произошло пока нас не было?
— Прибыл глава рода Долгоруковых. Он живёт в замке и наверняка видел, что вы прилетели. Отец просил передать, что очень заинтересован в зелье полнолуния для себя и своих родственников.
— И что ты ему ответила? — спросил я.
— Принимать решение тебе, но мне кажется, что несколько зелий ему можно продать. С его помощью он стал младшим магистром.
— Серек? — посмотрел я на деда. — Ты что думаешь?
Дед отрицательно покачал головой.
— Долгоруковы дружественный род, но стоит ли нам так сильно усиливать их? — И видя, что Эмери с ним не согласна. — В отличии от твоей родни, — глядя в глаза начал говорить он, — род Тьер в основном огневики и воздушники. Я готов согласиться на передачу зелий, если они принесут вассальную клятву. Но я уверен, они на такое не пойдут.
Эмери не понравились слова, сказанные Сереком. Но спорить она не стала. Всё-таки она должна ставить интересы рода Тьер выше интересов Долгоруковых.
— Значит Долгоруковы впервые за четыре сотни лет смогли вырастить магистра, хоть и младшего, — сказал я, чтобы сменить тему. — Как это скажется на внутриполитической арене Империи?
— Для нас никаких изменений, — ответил Серек. — Долгоруковы также слабее нашего рода. Недавно я решил составить список сильнейших магов нашей Империи, и он выглядит следующим образом: на первом месте стоит император с рангом архимага; на втором Макаров, потом Меньшиков.
— Почему Виктор на третьем? — спросил я.
— Потому что его учил его отец, который, напоминаю, был очень сильным архимагом. К тому же мне доложили, что он близок к тому, чтобы стать старшим магистром. И после смерти отца его развитием занимается император лично, — ответил Серек.
— Слепок с ауры снимали, используя артефактные очки? — спросил я. Дед кивнул. — Не слишком хорошие новости.
По нахмурившимся лицам было понятно, что с моими словами были согласны все присутствующие.
— Следующими идут Сусанин, Ефимов, потом ты, Эмери, следом глава рода Орловых, Ушаков, Корф. Вышеперечисленные имеют подтвержденный ранг магистра. Младшими же являются двоюродный брат главы рода Суворовых, Бестужев, Броф и теперь Долгоруков.
— Не густо, — сказал я.
— А что ты хотел? — усмехнулся дед. — Гражданская война, а потом мятеж в столице, унесли жизни многих сильных магов.
Перед тем, как встреча закончилась, я попросил Анри о том, чтобы он усилил охрану магических растений в Балакина. Слишком много заинтересованных лиц появилось за последнее время, и если верить словам Наталии Рюрикович, то в столице в моей оранжерее уже побывали люди императора.
— Я этим озаботился сразу, как ты мне сообщил о твоём разговоре с принцессой, — ответил Анри. — И мне очень интересно узнать, смогли ли мои люди кого-нибудь поймать пока нас не было.
— А почта ещё не
пришла? — спросил я.— Нет. Однако я уже отправил сообщение, что я вернулся в замок и жду подробнейший доклад.
— Будут интересные новости, сообщи мне, — сказал я, после чего мы разошлись: Анри пошёл к Орлову, а я к Долгорукову.
Дед, обняв меня, поздравил с помолвкой, после чего начал рассказывать, как он сам переживал перед этим событием. Потом наш разговор плавно сместился на события мятежа и как помогло моё зелье.
— Дед, я и регент рода не продадим тебе зелье полнолуния, — сказал я, когда мне стали надоедать его намеки.
— Могу я узнать почему?
— Роду Тьер не выгодно усиление Долгоруковых.
— О чём ты?
— Дед, я, как и ты, пил это зелье, и прекрасно ощутил на себе, как после него энергетические каналы были нестабильны…
— Раз ты тоже это ощутил, — перебил меня дед, — то должен понимать, что я готов заплатить за зелье любые деньги.
— Регент принял решение, и я ничего могу сделать.
— С каких пор ты стал слушаться того, что тебе говорят старшие? — спросил Долгоруков.
— Я слушаю их тогда, когда наши мнения совпадают, — ответил я. — Дед, я Тьер, и должен думать о благополучии своего рода. Займись поисками магических трав, как сделал это я, и тоже сможешь получить зелье полнолуния.
— Ярар, ты серьёзно думаешь, что никто не догадался, что ты использовал свою способность для получения магических растений?
Это было только предположение. Но подтверждать или опровергать его я не собирался. Поэтому я молча покинул гостиную.
Обижался ли я на деда, что он пытался хитрить при разговоре со мной? Определенно нет. Он глава рода. И должен думать, о благополучии рода Долгоруковых. Как, впрочем, и я.
Глава 5
Подготовка к помолвке в замке Тьер была в самом разгаре. Эмери и Наталия обладали обширным опытом в организации подобных мероприятий и полностью взяли на себя организацию торжества.
Зал замка был празднично украшен, создавая особую атмосферу. В центре зала была повешена картина, созданная при помощи артефакта, запечатлевавшего наше триумфальное возвращение с гражданской войны. Полумрак, пронизанный золотистым светом, исходящим от артефактов, придавал этому месту загадочность. Здесь же будет возведена небольшая арка, украшенная белыми цветами, где я и Ланель принесём друг другу клятвы верности.
Исаврийские должны были прибыть за день перед торжеством. Однако я за это время успел известись. Слишком много суеты, которую я считал лишней тратой времени. Эмери и Наталия в такие моменты лишь снисходительно на меня смотрели. А на их лицах так и читалось: все мужчины одинаковы…
Наконец-то от наблюдателей пришло сообщение, что к нам летят три дирижабля. Почти сразу им наперехват на шлюпке вылетела досмотровая команда, которая проверила, что на воздушных судах летят те, кого мы ждём.
— Думаешь не обидятся? — спросила Эмери у Серека. Это была его инициатива.
— Надо будет, объясним, но рисковать будущим рода из-за того, что мы чуть-чуть вышли за рамки гостеприимства, я не стану.
Рядом со мной стояли Ярина и Афина. Они внимательно слушали старших, но не могли понять о чём идёт речь. Они знали, что неподалёку потерпело крушение воздушное судно, но в подробности их никто не посвящал.