"Фантастика 2024-61"! Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
Осторожно, находясь под маскировкой, по стеночке обхожу собравшихся людей и захожу внутрь магазина. Очень надеюсь у торговца будет нужная мне информация.
Глава 10
Оказавшись внутри магазина, отхожу немного в сторону от входа, чтобы на меня никто случайно не натолкнулся, я же все-таки под маскировкой и практически невидим, и осматриваюсь по сторонам. При первом же взгляде сразу понятно на чем специализируется этот магазин — куда не посмотреть все заполнено клетками и даже целыми вольерами самых разных размеров. Какие-то из них сейчас пустуют, другие же
Быстро осмотревшись и не заметив ничего опасного или важного, начинаю осторожно углубляться в магазин высматривая людей и рассматривая представленный товар. И если люди пока не встречаются, то вот товар...
Кого здесь в клетках только нет: и какие-то на первый взгляд обычные коты и собаки и даже ягуары с тиграми... Похоже все, кто может кусаться и убивать присутствуют здесь, или как минимум основные виды. Каких-то особых отличий от обычных животных пока не замечаю. Разве что в разных мелочах: кто-то немного крупнее, а у других шерсть на шкуре странно блестит, и тому подобное. Я даже не уверен, что всё это изменения, полученные в лабораториях, а не природные черты. Вот откуда, к примеру, мне знать, как должна блестеть шерсть у ягуара и должна ли она вообще блестеть? Как привычные мне виды могли измениться за те полвека что я был мертв?
— Арти, что скажешь? — мысленно обращаюсь к нейросети, идя мимо зверей. И на меня они пока никак не реагируют, продолжая заниматься своими делами, никто даже не взглянул в мою сторону. Хотя если бы и как-то реагировали, то не уверен, что это сильно бы что-то изменило, здесь и так стоит жутки шум из лая, рычания и еще хрен поймешь чего.
Проход тут только один, все остальное перекрыто клетками, так что ошибиться куда идти сложно. Но судя по тому, что я вижу используется как минимум два этажа здания, на втором тоже видны клетки. Есть ли что-то на этажах выше или нет — с моего места непонятно.
— Заметила у части зверей не характерные для них черты. Так что да, с высокой вероятностью они изменены генетически. Предполагаю, не смотря на то что не у всех зверей заметны подобные изменения, все они результат генетической лаборатории. И то что они вполне живы и что вообще этот бизнес процветает показывает, что занимается всем этим вполне компетентный человек.
— Есть какие-нибудь интересные сигналы здесь?
— Нет, ничего. Похоже здесь нет даже видеонаблюдения, во всяком случае я ничего не обнаружила.
Пройдя по первому этажу и не встретив ни одного человека, поднимаюсь на второй. Стоило только оказаться там, как сразу заметил нескольких людей занимающихся кормежкой зверья. Это уже лучше, значит здесь все же кто-то есть, осталось найти главного среди них. Сильно сомневаюсь, что непосредственно ученый изменяющий зверей будет здесь, но и тот, кто отвечает за весь этот магазин должен знать достаточно.
Осторожно пробираюсь мимо клеток и людей не забывая смотреть по сторонам. И пока, увы, ничего интересного — клетки и еще раз клетки со зверями. «Котят» не видно. Дойдя до конца этажа, понимаю, что на этом магазин заканчивается, лестница выше перекрыта клеткой и прохода туда нет. Да и так видно, что выше этажи не используются. А раз так, тогда надо искать нужного человека здесь.
Разворачиваюсь и по новой начинаю обходить этаж, а то что-то за первый раз кроме работников, охранников и зверья я больше никого не нашел. Я не заметил их начальство? Или оно может быть даже трудится наравне
со всеми? Не знаю, но на всякий случай стоит проверить здесь все еще раз перед тем как переходить к более активным действиям.Ага, вот в чем дело! Снова пройдя второй этаж и вернувшись к лестнице ведущей вниз, замечаю, что дальше на этом этаже есть слабозаметный проход между пустых клеток. И что там у нас? Протиснувшись между клеток, попадаю в небольшой огороженный закуток в виде этакой комнаты.
И вот здесь присутствует кто-то более похожий на начальника, чем все кого встречал до этого. Ну не кого-то же из работяг, выгребающих дерьмо за зверьем считать начальником? Специально потратил немного времени и понаблюдал за ними, чтобы убедиться, что никто лишний не затесался в их ряды. А с охранниками вообще вопросов не было.
Мужчина лет тридцати сидит за столом и что-то задумчиво читает на экране ноутбука. Да уж, почему-то кажется, что будь я даже без маскировки, то он все равно бы не заметил меня, настолько погружен в работу, или чем он там так увлеченно занимается. Пока есть время и возможность, обхожу помещение по периметру и рассматриваю все что попадается на глаза.
Ничего интересного, самый обыкновенный кабинет: два шкафа с какими-то бумагами и еще непонятным хламом, еще один шкаф с одеждой и разными мелочами, стол, кресло занятое в данный момент его хозяином, небольшой старый диванчик и на этом все. Закончив обход, за время которого сидящий за столом человек ни разу не оторвался от своего ноутбука и не посмотрел по сторонам, отхожу в самый дальний конец комнаты и сняв рюкзак вытаскиваю сложенные туда вещи и надеваю их. Если что-то пойдет не так, лучше пусть запомнят кого-то похожего на человека, а не точно дроида.
— Бля! — беззвучно ругаюсь, когда кроссовка непонятным образом выскользнула из руки и отлетела от меня сантиметров на тридцать. Это вроде бы и совсем немного, но достаточно чтобы на предмет не распространялось мое маскировочное поле, и он стал хорошо видим. Вот что за западло, все надел нормально, а эта...?
С волнением смотрю на хозяина кабинета. А, понятно, он даже не заметил произошедшее. Быстро хватаю улетевший кроссовок и надеваю его. Все, готово. Натягиваю на голову капюшон кофты и подхожу сзади к сидящему человеку.
— Ты понимаешь меня? — тихо спрашиваю на французском, зажав ему рот рукой и сняв с себя маскировку.
В ответ раздалось паническое мычание.
— Тише! — слегка надавливаю второй рукой на его горло.
То ли всхлипнув, то ли всхрипнув, мужчина неподвижно замер.
— Ты понимаешь меня? — повторяю свой вопрос.
Получаю какой-то неуверенный кивок.
— Я сейчас уберу руку, но кричать не советую, прикончить тебя успею в любом случае. — говорю ему, умолчав про то что скорее всего своим криком он только обречет всех прибежавших на смерть.
— Я плохо говорить по-французски. — тихо произнес он, когда я убрал руку.
— Английский?
— Да, хорошо.
— Ты здесь главный?
— Да, я отвечаю за этот магазин.
— Ты занимаешься изменением зверей?
— Нет, я отвечаю только за магазин.
— Ты знаешь откуда привозят зверей?
В ответ молчание. Кладу руку ему на плечо и вдавливаю в него пальцы.
— Знаю! — чуть-ли не прокричал мужчина.
— Тише. — разжимаю руку, перестав вдавливать пальцы. — Просто отвечай на мои вопросы и все будет хорошо.