"Фантастика 2024-67". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
— Вот и те, кого мы ждали. Дарато-сан, это и есть вакасю Изаму Такаги. С моей дочерью вакагасира Мизуки вы уже знакомы.
Мы выпрямились. Оказались под перекрестьем взглядов. Несмотря на японскую традицию соблюдать на лице непроницаемое выражение «покер-фейс», на губах оябуна Сато играла легкая полуулыбка. Это было хорошим знаком.
— Так это тот, из-за кого Токио стоит на ушах? Обычный мальчишка-хинин… — покачал головой Дарато. — Мда, и это ты, Такаги, помог мне с уничтожением заговорщиков. Надо же, не думал, что меня будет спасать хинин…
Я недоуменно посмотрел на него. Что он такое говорит? Как оказалось, удивленно
— А ведь смотрит так удивленно… Ладно, не буду томить. Поясню свои слова. Как вы знаете, недавно разгромили наш офис. Убили всех, почти всех. Ко мне пришел единственный спасшийся вакагасира Ёсимаса Сакурай и попросил помощи. Он узнал одного из нападавших… Да, кстати, что с ними произошло? — Дарато кинул взгляд на Мизуки.
Она неуверенно посмотрела на отца.
— Говори, Мизуки, — сказал оябун Сато.
— Тануки свершил свою месть, — коротко ответила Мизуки.
Дарато кивнул, как будто этот ответ его устроил. Он взглянул своих людей и произнес:
— Мой сайко-комон Иоши Сакамото и вакагасира Ёсимаса Сакурай уже давно сотрудничали с кланом Хино-хеби-кай. Они без моего ведома устроили карательную операцию с захватом магазинчика тануки Аяда несколько лет назад. Потом передали этот магазин под контроль Хино-хеби, но позор пал на имя нашего клана. Я пытался утрясти всё с другими кланами, но Сакурай и Сакамото продолжили свои дела в стороне от Хаганеноцуме. Хино-хеби-кай понадобились заводы семьи Окамото и они даже организовали покушение на наследника Окамото, молодого Масаши. И всё это в стороне от меня. Я имел очень неприятный разговор с главой семьи и…
Он замолчал, сглотнул, как будто проглатывал ком в горле. После чего произнес:
— Я обещал главе семьи Окамото, что не буду вмешиваться в их месть.
— Что? Но как? Как же так? — послышались голоса от сидящих по правую руку.
— Я понимаю вас, дети мои, — поднял руку Дарато. — Я готов за каждого из вас рвать глотки, но… только если вы мне верны. Сакамото и Сакурай предали меня. Они собирались захватить власть в клане Хаганеноцуме и перевести его под управление Хино-хеби. Только нападение на наш офис под предводительством сэнсэя Норобу и этого хинина уберегло меня от свержения.
— Но, оябун… — начала было женщина с колючими глазами.
— Да, Мацусита-сан, их слова были на самом деле правдой. Я знаю, что ко многим из вас они подходили с предложением и… я рад, что вы нашли в себе силы отказаться, — произнес Дарато. — Однако, после того, как вы не раз спрашивали меня о Сакурае и думали, что я предал своего вакагасиру… Я задумался — а не пора ли мне в самом деле уступить место более молодому и опытному человеку? И… я решил уйти на покой.
— Что? Оябун, вы бросаете нас? Так нельзя! Мы же вместе! — раздались крики со стороны людей по правую руку.
Некоторые вскочили от волнения со своих мест.
— Дети мои, я слишком стар, чтобы управлять Хаганеноцуме, — поджал губы Дарато. — Мы с моим помощником всё обсудили. Эти подковерные интриги уже не для меня, поэтому скажу вам прямо… Господин Сато тоже в курсе дела… Я хочу, чтобы мой клан оказался под рукой надежного человека, чтобы мои дети могли расти и развиваться дальше, а не грызлись между собой за место под солнцем. Я решил, что клан Хаганеноцуме с этого дня перестает существовать, а все дети переходят под начало нового отца, господина Кейташи Сато. Клан
Казено-тсубаса-кай будет теперь заведовать нашими территориями, вести наши дела, управлять нашими компаниями. Я уверен, что такой человек, как господин Кейташи Сато приведет моих детей к успеху под своим мудрым руководством…Люди из Хаганеноцуме недоуменно переглядывались между собой. Для них подобное заявление было явно громом среди ясного неба.
— Я принимаю эту честь, — неспешно произнес оябун Казено-тсубаса-кай. — И, чтобы в дальнейшем, между нами, не возникало недопонимания и разногласий, предлагаю тем, кто не согласен с господином Иширу Дарато, покинуть эту комнату. Вам не будет чиниться преград — у вас будет свой путь.
Воцарилась тишина. Иширу Дарато сидел, уставившись на кончики своих сложенных пальцев. Он не поднял взгляда в тот момент, когда трое из его вакагасир отправились на выход, пройдя мимо нас. Также он не поднимал взгляда и в тот момент, когда остальные из его клана склонились в почтительном поклоне перед Кейташи Сато.
— Мизуки, Изаму, вы свободны, — словно вспомнив о нашем существовании, произнес оябун, в чей клан только что влились не меньше двух тысяч человек. — Вряд ли вам будут интересны наши разговоры. Отдыхайте, вы сегодня сделали очень много…
Мы поклонились и тоже вышли из кабинета.
Уже на улице мы с Мизуки остановились.
— Ну что, похоже, наделал ты дел! — покачала головой Мизуки.
— Я нечаянно, — вспомнил я любимую присказку Киоси.
— Нечаянно? Вот так вот походя взял, да нечаянно увеличил мощность клана Казено-тсубаса на пару тысяч бойцов? А территория…
— Да я вовсе об этом и не думал.
— Не думал он, — фыркнула Мизуки. — Слушай, а ведь у тебя есть кафешка?
— Есть! — кивнул я. — Я бы тоже пожрать не отказался. Может, тогда по писярику залудим?
— Чего? — не поняла Мизуки. — Что это за сленг?
— Мизуки-сан, помянем Хаяси. Он был хорошим человеком, — исправился я.
— Да, Хаяси мне будет очень не хватать… Жаль, что не я грохнула этого Сакурая… Ладно, это уже в прошлом. Поехали, малыш, залудим по писярику, — кивнула Мизуки.
— Мизуки, а можно тебя попросить о небольшом одолжении? — аккуратно задал я вопрос.
— Если только об очень небольшом…
— Да, оно вообще маленькое. Можешь сделать мне поддельные документы? Хочу на выходных смотаться в другую страну, чтобы чуток отдохнуть, а свои документы светить не хочется…
Мизуки на несколько секунд задумалась, а потом кивнула:
— Это можно устроить. Всё дело в деньгах, малыш. Чем лучше качество…
— Мне нужны самые лучшие, — с улыбкой ответил я. — За них я даже могу простить тебе песню в караоке… Чего ты делаешь такое удивленное лицо? Я же всех твоих бойцов вычислил, когда встречался с Ватанабе.
— Ладно, уговорил — я даже внесу половину суммы за тебя. В качестве вознаграждения за хорошую работу. Но петь не откажусь — я ещё изнасилую твои уши своим исполнением…
Глава 29
— Вот тут документы на Акайо Кубо, — протянул я Изаму Такаги новые документы. — В общем, сделано всё так, что не подкопаешься.
— Спасибо вам, Игор-сан, — Изаму с поклоном их принял и снова слезы потекли по его щекам. — Не знаю, как вас и благодарить…