"Фантастика 2024-67". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
Союза? Господин Абэ привык всю жизнь перепроверять сказанное и сделанное. Так он мог убедиться лично, что всё идет так, как задумано. И вот сейчас ему намекают на союз, причем на союз в деле устранения Изаму Такаги, того самого паршивца, из-за которого погиб его сын.
Жена господина Абэ до сих пор не может отойти от смерти наследника, она старается не показывать вида, но как же порой трудно скрыть заплаканные глаза. И господин Абэ не раз ловил себя на том, что стискивает пальцы в жесткие кулаки, не в силах что-либо предпринять. Пусть хинин и оправдал себя перед родителями погибших сыновей, но…
Он всё равно виновен! И этот хинин должен понести наказание!
Пусть
Абэ взглянул на сидящего мужчину — а не тот ли это момент пришел? Судя по тому, что его пригласили в стиле древней речи, которую почти забыли (дзё:дай нихонго), люди это были непростые. Мало кто на Земле мог похвастаться таким изяществом изложения и мастерством написания. Именно благодаря этому посланию, которое коленепреклонно протянула Шизуки, господин Абэ и находится в этой пещере.
— Про какой союз идет речь? Что требуется с моей стороны и что будет сделано с вашей? — спросил господин Абэ, когда устал искать проявление каких-либо эмоций на лицах двух людей.
— Прошу вас, присядьте, — мягко произнесла женщина. — Вы совершили долгий путь, а чай придаст вам сил и бодрости.
Так мог бы разговаривать ветерок в жаркий полдень. Этому голосу хотелось если не повиноваться, то внимать и желать, чтобы он продолжал литься.
Господин Абэ опустился на указанное место и с легким поклоном принял предложенный чай. Втянул носом аромат. Странный запах, как будто бы и зеленый чай маття, но какие-то неуловимые нотки витают в воздухе. Какие-то добавки. Впрочем, на вкус добавки никак не повлияли. Вкус был великолепным, а с первым же глотком господин Абэ почувствовал, как по крови пробежали электрические разряды. От появившейся в теле теплой волны хотелось засмеяться и развести пошире плечи.
— Что в чае? — спросил господин Абэ.
— Ничего такого, о чем вы могли бы беспокоиться, — ответил мужчина. — Только безопасные для здоровья травы и растения. Я долго живу, поэтому обладаю богатыми знаниями по флоре, чтобы угодить гостю и позаботиться о его хорошем расположении духа. Моё имя Кабунага Митсэру и это от меня вы получили послание. Мою спутницу зовут Тиба Аки. С Шизуки вы уже знакомы…
— Ваш чай, господин Кабунага, так же хорош, как и ваше послание, — проговорил господин Абэ. — Скажите, откуда вам так хорошо знаком старояпонский язык?
— Я изучал его в своё время, — уклончиво ответил Митсэру. — Давно это было, а вот всё ещё помню. Несказанно рад, что вам оно понравилось и вы нашли в своем плотном графике время, чтобы нанести визит.
Вежливые слова лились вплоть до того момента, как опустевший тяван господина Абэ занял своё место на столике. После этого гость вопросительно посмотрел на пригласивших его людей.
— Господин Абэ, — начала Аки Тиба. — Мы узнали, что вы являетесь счастливым обладателем Свитка Тигра. Для того, чтобы наш союз был наиболее плодотворен, нам необходим ваш свиток и ваша помощь.
— Я не понимаю — о каком свитке вы говорите? — не моргнув глазом, произнес Абэ.
— Вот об этом, — раздался позади него женский голос.
Абэ обернулся и увидел, как его немая служанка протягивает полосатый желто-коричневый предмет. Она стояла на одном колене, вытянув руки вперед, словно предлагая драгоценный меч старинной работы. Вот только вещь, которую она предлагала, была гораздо опаснее тысячи мечей.
— Ты разговариваешь? — нахмурился господин Абэ. — Да ещё и взяла мою вещь без
спроса?— Она это сделала по моему приказанию, — произнес Митсэру. — Надеюсь, что вы не будете сильно ругать её за подобное. Пусть это будет небольшой наградой за то, что вы с ней делали холодными вечерами…
Господин Абэ дернул щекой:
— Весьма нехорошее начало союза…
— Мы экономим время, господин Абэ, — произнес Митсэру. — Всё равно вы передали бы нам этот свиток, мы лишь ускоряем процесс.
— Я слушаю вас, — сказал Абэ жестко. — Только постарайтесь подобрать такие слова, чтобы они убедили меня в необходимости подобного воровства. У вас получилось пригласить меня, посмотрим, как получится убедить войти в союз. И учтите, я не позволю помыкать собой! Никому! Никогда!
Глава 3
После занятий я решил подождать Кацуми. Сегодня она была свободна от занятий в клубе, так что мы могли съездить в один из моих ресторанов сети "Такашито" и если не плотно пообедать, то хотя бы вкусно поужинать. Я присел на лавочке возле академии, вытащил телефон, и приготовился ждать. Малыш и Шакко уже усвистали занимать места и заказывать блюда, так что я остался в гордом одиночестве. Кацуми вскоре должна была освободиться, но ожидание можно провести с пользой.
Кенджи Утида, отец Кацуми, ввел меня в круг знатных людей. Тех людей, которых принято называть высшим светом. Конечно, не сразу меня приняли. Некоторые сдерживались от гримас, когда видели мою татуировку на лице, а меня это забавляло. Я видел, что за моей спиной порой морщились, словно я беспрестанно портил воздух, но понемногу ко мне привыкли.
Вместе со знакомствами я получил знания о биржевых играх, так что начал понемногу приторговывать и приумножать собственное достояние. Так как меня считали почти что зятем Кенджи, то и знания давались по его просьбе более углубленные, чем обычным людям. Это только кажется, что богатства на бирже приобретаются по счастливому стечению обстоятельств, на самом же деле это систематическая работа по приумножению и увеличению заработка. И эта работа строится на получаемой информации от достоверных источников.
Я не буду вдаваться в детали, поскольку это скучно и нудно, зато это позволяло понемногу наращивать капитал. К сети ресторанов, чьими владельцами были я и моя деловая партнерша Аяка, прибавилась ещё социальная столовая. Это была небольшая кафешка, где каждый малообеспеченный или бездомный человек вполне мог наесться от души. Кенджи показал, как за счет этой благотворительности снизить налоги, так что кафешка у нас выходила в небольшой минус. Зато люди были накормлены и сыты.
Конечно, это небольшой процент, всего пара сотен на многомиллионный Токио, но я сделал небольшой шаг по улучшению жизни людей. А как известно, длинная дорога всегда начинается с первого шага. И пусть некоторые аристократы кривятся, увидев меня среди таких же, как они, но я буду продолжать свой путь. Пусть это и звучит пафосно, но если не я, то кто?
И если принять во внимание, что я всеми силами сейчас стремлюсь остановить готовящуюся войну между Россией и Монголией, ведя переговоры с обеими сторонами, то мне можно бы и памятник небольшой поставить. Желательно прижизненно.
Пока я так размышлял, одновременно копаясь в биржевых графиках, на телефон упала тень. Я поднял голову.
— Привет, босс! — во все тридцать три зуба улыбнулся Киоси. — А ты домой не собираешься? Или кого-то ждешь?
— Привет, Киоси-кун. Я Кацуми жду. А ты откуда тут взялся? — посмотрел я на него. — Ты вроде как должен быть уже на базе.