"Фантастика 2024-67". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
– Ты еще молода. Слишком.
– И хорошо.
– Не хорошо, - вот к чему его жизнь не готовила, так к подобным задушевным разговорам. – Для начала вы с ним родственники. Близкие. И судя по тому, что из всего потомства вашего батюшки выжили лишь вы, там приличный груз набрался.
Недоумение во взгляде. Но и смотрит она внимательно.
Слушает тоже. Разве что губу покусывает.
И вот как им рассказать про генетический груз? Мутации? Близкородственное скрещивание?
– Если слишком часто соединять кровь, то она… загустеет, - Миха мысленно постучался
Не верит.
– У вас же были… ну там конюхи? Или те, кто лошадей разводил? Собак? Да хоть свиней!
– Свиней держали, - кивнула Алисенна. – Хотя торговать – это стыдно. Для барона. Но отцу как-то получилось взять хорошее стадо. А при чем тут свиньи?
– Ни при чем, - Миха поглядел на небо. – Совершенно ни при чем. Главное, если часто скрещивать близкую родню, то ничего хорошего из этого не выйдет.
Все равно не поверили.
– В общем, я против.
Ему сыграли смирение. Хорошо так сыграли, почти искренне.
– А во-вторых, ты еще слишком молода. Твое тело растет. И оно должно вырасти. Если выйдешь замуж сейчас, то скоро забеременеешь.
У магов, может, и имеются средства, надо будет, к слову, уточнить, но вот вряд ли они доступны обычным людям.
– Это долг хорошей жены.
– Долг, - согласился Миха. – Но когда тело еще не выросло, то и беременность, и тем более роды опасны. И ребенок не будет здоровым, и ты в процессе… можешь…
Он махнул рукой.
– Умереть?
– Да.
– Ей было шестнадцать, - задумчиво произнесла Алисенна. – Анее.
– Вот видишь.
– Но восемнадцать – это… это долго!
– Будет время подумать.
– Над чем?
– Над жизнью, - рявкнул Миха, понимая, что стоило все-таки поискать другую башню. – Тебе не пора?
Она снова прикусила губу.
Вдохнула.
Выдохнула. И поинтересовалась:
– А тебе жена не нужна?
– Мне?! – вот уж не было печали. И главное, глаз сам дернулся. – Спасибо, мне и так неплохо. И… и вообще…
Миара вряд ли одобрит этот брак.
Да и на хрена Михе малолетка, которая явно на что-то надеется и вовсе не на тихую семейную гавань.
– Бесперспективен, - нужное слово не нашлось, а потому прозвучало на ином языке, низком и рычащем. – Не самый лучший вариант.
– Почему?
– Кто я?
– Второй наследник, - спокойно отозвалась Алисенна. – Это очень нервирует тетушку. Ведь если что-то случится с Джером, то замок получишь ты.
Не было печали.
– Погоди. У него есть братья…
– Есть, но тетушка скорее их собственными руками придушит, чем позволит наследство принять. Ты её тоже злишь, но меньше.
Чудесно.
И с каждой минутой чудеснее.
– А Джер такой… непоседливый. И болел часто.
– Выздоровел, - буркнул Миха. – И помирать не собирается.
– Сейчас. А потом? Ваш контракт когда-нибудь да закончится, - полуопущенные ресницы, выражение лица кроткое, печальное даже, но верить этой печали не след.
Да когда ж оно закончится?!
– Он бессрочный, - Миха дернул шеей. А потом
шагнул и положил руку на тонкую девичью шею. Смял её, осторожно, скорее показывая силу, чем и вправду угрожая. Наклонился, заглянув в темные глаза, в которых теперь плескался ужас. – И не вздумай вредить мальчику.– Я…
– Я сказал, - руку он убрал и нитку жемчуга, что слегка сбилась, поправил. – Поздно уже. Мне казалось, что девицы благородного рода в это время должны находиться в собственных постелях.
Молчит.
Не уходит. И смотрит так… со страхом. Но и упрямо.
– Чего тебе?
– Я… и сестра… если не хочешь замуж, тогда объяви опеку.
– Что?!
– Тетушка упряма. Как отец. И в конце концов, она заставит нас выйти замуж за Джера. Он неплохой и я не против, но если ты говоришь, что детей у нас не будет или будут, но мертвые… я не хочу рожать мужу мертвых детей. Или умереть.
Разумный выбор.
– Тем более, что если жена не оправдывает надежд, на нее возложенных, - произнесла она совершенно иным, равнодушным почти тоном, - то от нее избавляются. И тут уж тетушка не станет… испытывать сомнений.
– Со мной будет лучше?
– Да. Ты… ты в своем праве. Ты взял имущество нашего отца.
– Да? – новость, об этом Михе почему-то не сообщили.
– Тебе не сказали? – она чуть прищурилась. – Поединок состоялся. И ты победил. Ты имеешь право заявить права… ты понял.
– Понял.
Дались им эти права.
– И на нас тоже. Тем более тетушка вдова, а ты – мужчина. Джер вот мог бы тоже, будь он старше.
– Мне-то это зачем?
Алисенна задумалась.
– Ты… ты можешь претендовать…
– Слон тоже может сожрать три воза моркови. Но кто ж ему даст?
– А кто такой слон?
Ясно, шутки стоит доработать сообразно местным реалиям.
– Не важно. Главное, что у тебя есть еще дед. А у него, полагаю, свои планы на имущество. И потому делиться им не станут. А вот вы уж скорее обуза.
Девчонка зажмурилась.
И… вот сейчас она точно расплачется.
– Завтра я поговорю с вашей тетушкой.
Только еще с магами посоветоваться бы. Если они все-таки очнутся. Ица уверена, что очнуться, да и помирающими они уже не выглядят, но вот полной уверенности не было.
– Сама понимаешь, баронесса точно не обрадуется. А жить придется здесь. Пока. Так что думай. Очень хорошо думай. Стоит ли с нею ссориться.
– Спасибо, - она вдруг оказалась рядом и, привстав на цыпочки, осторожно коснулась губами щеки.
Малолетка, чтоб её…
И кажется, Миха жить не может без того, чтобы не найти проблем на свою задницу.
Глава 7
Глава 7
От Алисенны остался едва уловимый запах чего-то сладкого, душистого. И ощущение, что он только что совершил ошибку. И да, можно исправить. Он ведь обещал поговорить, а не все остальное.
Но Миха знал – не исправит.
И не в клятве дело, а в том, что права девочка. Если она будет не нужна, от нее избавятся. Вопрос лишь в том, как скоро она станет ненужной.