Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-82" Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:

+20 единиц опыта.

+5 единиц опыта.

«Простите, ребята, но мне очень нужны деньги», — подумал я.

Тут оставшиеся мертвецы резко подались назад, а затем бросились в бегство вглубь штольни. Я мог бы убить их всех, применив магию, но нельзя палиться перед ребятами. Они и так начали что-то подозревать…

— И ты согласился идти сюда за такие малые деньги? — вдруг спросил меня Светозар.

Этот всю дорогу помалкивал, я даже начал

думать, что он либо немой, либо очень не любит болтать. Оказалось, что второе.

— А в чём проблема-то? — повернулся я к наёмникам.

Я точно знал, что на метров пятьдесят вперёд нет никого ни живого, ни мёртвого.

— Ты показал себя сильным воином, — произнёс Светозар. — Такие наёмники стоят очень дорого.

— Я на мели, — пожал я плечами. — Идём дальше — это были далеко не все мертвецы, что здесь засели.

Если в этот притон собираются мертвецы с окрестностей, то тут может скрываться что-то существенно сильнее, чем полудохлые крестьянские туловища…

Примечательно, что мертвецы из воинов в схватку не вступили, держась подальше от моего меча. Они смотрели, наблюдали и оценивали свои шансы. Шансов не было, поэтому они ушли. Никогда нельзя отказывать мертвецам в наличии интеллекта. Даже если он низок, это не значит, что они обязаны бездумно переть в лобовые атаки. Хотя иногда Судьба подкидывает столько дерьма в топку, что попросту не остаётся другого выбора…

Впереди точно будет серьёзное боестолкновение с куда большим количеством мертвецов.

— Надо собрать трофеи, — произнёс я, склонившись над телом ближайшего мертвеца.

Здесь люди хранят ценности в кошелях на поясах, а концепция кармана им неизвестна. Маловероятно, но есть шанс, что удастся достать деньги.

Переворачиваю изуродованные трупы и нахожу целых троих богатеньких Буратино. У одного, одетого в одни штаны, в кошеле были медные монеты. Второй «облагодетельствовал» нас целыми двумя силиквами, что я считаю большой удачей. У третьего мертвеца в кошеле обнаружилось два более мелких кошелька с рассыпчатым содержимым. Судя по запаху, это перец. Тоже стоит денег.

Осмотр остальных мертвецов, многие из которых, судя по обрывкам саванов, прибыли сюда из иного мира, не принёс ничего.

Ярополк и Белян приглушенно переговаривались о чём-то на своём языке. Я расслышал только «больно» и «блъдъ» [176] или что-то вроде того. Матерятся полушёпотом или что? А и хрен с ними. Закончим это дело и наши пути разойдутся.

Двигаемся дальше. Очень сильно хотелось мне задержаться и собрать нигредо, но я сдержался. Вообще, впереди обязательно будут более сильные мертвецы, а в них, иногда, накапливаются незначительные количества альбедо, что будет прямо в цвет.

176

Блъдъ — это не то, что ты подумал, уважаемый читатель. С древнерусского это переводится как «бледный».

Вот я дурак, конечно. Надо было собрать альбедо с оборотней, сейчас бы вообще ни в чём не нуждался. Но кто ж знал, да? Да и сознание моё тогда было во власти жажды мщения. Контролируемой, но сильной жажды мщения. Что мне за дело тогда было до каких-то там шерстяных пидарасов?

Нет, всё-таки, чувствую большое напряжение со стороны наёмников. Уже что-то подозревают, это точно. Жалеют,

наверное, что вообще подписались на это дело…

Штольня закончилась большой камерой, где велась наиболее интенсивная разработка месторождения соли.

Вот тут-то я и понял, что наёмников послали на смерть.

— Ребята, а вам не кажется, что вас сильно облапошили с наградой? — спросил я, не оборачиваясь.

Вся галерея, вроде так называют подобные помещения в шахте, была полна мертвецов, их тут что-то около двух или трёх сотен. Среди них порядочно бронных и, даже по ощущению, сильных. Вот теперь будет жёстко.

Глава десятая

Дипломатия мертвецов

/Королевство Алеммания, пригороды г. Вормса/

Напряжение буквально переполняло воздух. Оно смешалось с вонью пороха, отвратительным запахом крови и горелой плоти.

— Ты опусти ствол, — попросил Степан Савушкин. — Поговорим.

— Сначала расскажите откуда меня знаете и кто вы такие, — потребовал Сергей Стрельников.

— Мы… — заговорила Валентина Горенко, опустившая стальную скьявону.

У них передовое холодное оружие с Земли, большей частью незнакомое местным, поэтому мало кто знает, как ему противостоять. А ещё у них неуязвимая броня, уже не раз ставшая причиной для стычек с другими бандами наёмников и разбойников. Впрочем, между этими двумя терминами иногда можно было поставить знак равенства.

— Я буду говорить, — перебил её Иван. — Мы с Земли.

— Это я уже понял, — хмыкнул Сергей. — Как вы сюда попали, где мы, как вернуться назад?

— Это параллельный мир, — сообщил ему Точилин. — Мы попали сюда через портал, открытый Алексеем Душным.

— Душной… — произнёс Стрельников. — Значит, выжил, курилка…

— Выжил, — кивнул Иван. — И даже стал некромантом.

— Некромантом? — в ужасе выпучил глаза бывший бандит. — Как та баба?!

— «Та баба» — это Эстрид Бранддоттер, — сообщила ему Елизавета Машко. — Мы имели с ней дело, когда-то.

— Какие у вас дела с некромантами? — ещё сильнее напрягся Стрельников.

Никаких дел у нас с некромантами, — сразу сказал Точилин. — Это долгий разговор, который лучше провести за кружкой чего-нибудь горячительного, в более спокойной обстановке.

— Думаете, раз вы тоже земляне, я прощу вам убийство моих товарищей? — прищурился Стрельников.

— Мы сюда пришли не потому, что любим убивать, Сергей, — вздохнул бывший майор милиции. — Нас наняли, чтобы согнать каких-то святош с этой земли. Убивать мы никого изначально не собирались, но вы, выходит, устроили нам засаду, поэтому не осталось никакого другого выбора. Что бы ты сделал на нашем месте?

Стрельников задумался, но не надолго.

— Мне всё равно на ваши мотивы, — ответил он. — Вы виновны в убийстве моих товарищей, приютивших меня.

— Тогда стреляй и увидишь, что будет, — предложил ему Точилин.

— Но так я не узнаю, откуда вы меня знаете и как вернуться домой, — покачал головой Стрельников.

— Майор милиции Точилин, — представился Иван. — Некоторое время вёл разработку твоего работодателя, пока его дело не забрали ФСБ.

— Капитан милиции Савушкин, — представился Степан. — Участвовал в оперативной слежке за тобой. Знаю, куда ты обычно водил свою шкуру-героинщицу.

Поделиться с друзьями: