"Фантастика 2024-92". Компиляция. Книги 1-17
Шрифт:
— Как договорились царь, мы едем в Медамуд? — спросил меня Бенермерут.
— Да, нам нужны ремесленники, — подтвердил я, — обещайте им двойную или тройную оплату, говорите, что работы всего ничего, главное, чтобы они согласились приехать.
— Хорошо, но попробую сначала договориться со жрецами, — кивнул Бенермерут, — так может выйдет дешевле.
— Надо в дорогу еды взять и вина, — Меримаат, огляделся в поисках слуг, которых гонял Рехмир, — пойду попрошу брата собрать нам мешок припасов.
Молодой парень отошёл, оставляя нас с Бенермерутом одних.
— Кстати, а кто такой Сененмут? — поинтересовался я у него, — военные вчера говорили, он принёс им приказ на сопровождение.
— Сын шакала, —
— Каким образом? — не понял я.
— Царь Хатшепсут могла поручить это дело с поместьем и твоим переездом Сененмуту, а он уже распорядился так, как посчитал нужным сам.
— Хочешь сказать Хатшепсут, может и не знать, как именно меня выпроводили из Фив?
— Вполне возможно мой царь, — кивнул он, — тем более, что фактически приказ выполнен. У тебя есть поместье, слуги, рабы, животные, ты не голодаешь.
— Но есть, как говорится нюансы, — задумался я, — а что это за хмырь такой, что переиначивает приказы царя? Мне вчера говорили его титулы, но кроме воспитателя Нефруры и казначея, там не было ничего серьёзного.
— У этой пиявки есть ещё один титул, правда неофициальный, — поморщился Бенермерут, — «любовник царя».
— А-а-а, — протянул я, — тогда бессмысленно ей на него жаловаться.
— Это точно Твоё величество, извернётся, обманет и всё вывернет в свою пользу, — согласился со мной воспитатель.
— Кто ещё из её окружения достоин упоминания? — поинтересовался я, — кого мне ещё стоит опасаться.
— Думаю, всех царь, — хмыкнул мужчина, — но обязательно запомни второе имя — Хапусенеб. Верховный жрец Амона, поднявшийся на свою должность только из-за поддержки его семьёй притязаний царя Хатшепсут на трон после смерти твоего отца. Теперь она вынуждена откупаться от них, жертвуя богатые дары храму. Даже из прибывшей на 9-м году экспедиции из Пунта, треть всего досталось жрецам бога Амона.
— Мда, — задумчиво почесал я подбородок, — кстати, а где те военные, про которых говорил Усерамон? Я не видел их.
— Как мне говорил Рехмир, они сдают свои посты вместе с отчётностью, а это небыстрый процесс, — ответил Бенермерут.
— Хочешь сказать их отозвали прямо из действующей армии? — удивился я.
— Похоже на то, мой царь, — поклонился он.
— Кстати насчёт армии, как всё организовано у вас?
Он не успел ответить, как вернулся Меримаат с большим мешком за плечом.
— Думаю тебе стоит дождаться этих людей Твоё величество, — ответил Бенермерут, вставая с места, — они лучше тебе всё поведают. А нам пора в дорогу, пока солнце не набрало силу.
— Хорошо, езжайте, — взмахнул я рукой.
Понаблюдав, как их колесница скрывается на дороге, я понял, что мне вообще нечем заняться и это радовало.
— «Пойду досплю, раз в шатре теперь больше никого нет, — решил я, тоже поднимаясь на ноги».
Три дня прошло, как уехали Меримаат с Бенермерутом, а также следом за ними и Рехмир. В отсутствии мужчин, кто хоть как-то был близок ко мне по статусу, я стал чаще гулять с госпожой Исидой и Амонемхеб. Женщина рассказывала мне о своём сыне, что он любил, что нет. Как рос и прочее, что любящая мать могла рассказать о ребёнке. Я внимательно слушал, никогда не перебивал, так что можно сказать, что она стала более спокойно реагировать на моё присутствие рядом, даже иногда сбивалась и называла меня Менхеперра. Но тут же смущалась и просила прощения. С Амонемхеб у меня дела обстояли много хуже. Она была не сильно довольная изгнанием, причем «несильно» это ещё мягко сказано. В отсутствии привычных условий жизни, девушка откровенно стала капризничать, вымещая свою злость на рабов и слуг. Пару раз я видел, как рабыни выбегали с пылающими от пощёчин лицами из
дома.Наши прогулки с ними чаще всего происходили либо рано на рассвете, либо когда солнце скрывалось за горизонтом, поскольку обе не хотели загореть. В принципе я уже понял, что это общий тренд женской красоты из богатых слоёв населения, которые были много светлее, чем здешние мужчины. Даже я сейчас, хоть и проводил большую часть времени в шатре, но и то вынужден был в отсутствии Рехмира заниматься делами. Ведь его заместитель и управляющий деревни шли ко мне, случись что-то сложнее их привычных забот. Так против своей воли я был вынужден вникать к крестьянские дела и проблемы, что разумеется не приносило мне удовольствия. Раздражение по отношению к Сененмуту и Хатшепсут, стало сильнее. Я не любил, когда меня наяб…и и кидали, а сейчас начинало приходить понимание произошло именно это.
Из раздумий меня вывели крики, а также поднявшаяся суета. От скуки, я пошёл посмотреть, что там происходит. Оказалось, что к одному из шатров гвардии Хатшепсут, которые нас охраняли, подъехали четыре колесницы, причём непростых. В отличие от плетёных каркасов тех, что использовал я и мои спутники для прогулок, эти были укреплены деревом, а со стороны возницы слева вообще виднелся закреплённый щит. Также на них имелись два колчана со стрелами и торчали оголовья составных луков в еще двух глубоких чехлах. Лошади, такие же пони по размеру, что и у нас, были укрыты разноцветными попонами, в которые были вплетены стебли тростника, составляя пусть небольшую, но защиту для животных. Но больше всего моё внимание привлекли два человека, находившиеся в первых двух колесницах, как раз и ссорившиеся сейчас с охраной. Высокие, так сильно загоревшие, что кожа была чуть ли не коричневой и главное! Медные доспехи! Состоящие из небольших пластин, связанные между собой шнурами и пришитые к плотной тканевой основе. Это были вообще первые доспехи, которые я здесь видел! Заинтересовавшись ещё больше, я крикнул конюхам запрячь мне колесницу, поскольку не по статусу царю, было ходить пешком просто так, даже на сотню метров.
Пока они выводили лошадей, пока запрягали их, надевая на шею каждой те широкие ленты, которые раздражали меня самим фактом своего существования, но позиция невмешательства каждый раз останавливала меня от прогрессорства. Перехватив протянутые мне с поклоном вожжи, я отправился вверх по дороге, там, где по-прежнему стояли колесницы и подтянулись другие отряды военных, которые разговаривали с гостями уже на повышенных тонах.
— Что за шум, а драки нет? — зевнув, поинтересовался я, подъезжая ближе.
Гвалт моментально прекратился, с колесниц соскочили прибывшие военные и низко мне поклонились. Охрана поместья, лишь высокомерно наклонила головы, приветствуя меня, что не укрылось от приезжих.
— Твоё величество, мы прибыли служить тебе, — обратился ко мне один из них.
— Вы не пройдёте при оружии и в полном вооружении, — добавил старший поста, объясняя мне причину их спора, — таков приказ царя Хатшепсут.
— Думаю, мы поступим так, — я внимательно посмотрел на него, — мои люди разоружатся, сложат оружие в мешки, которые вы опечатаете, но хранить мы их будем у себя. Устроит вас такое решение?
Военный задумался, но покосившись на прибывших, которых хоть и было меньше, чем их, но броня и главное их вид, готовых кинуться в драку, заставил его сбавить гонор.
— Мудрое решение Твоё величество, — склонил он голову, — у меня нет возражений.
Они явно были у прибывших, но мой прищуренный взгляд в их сторону заставил закрыть рты и начать разоблачаться. В мешки, которые принесли рабы с поместья поместились укутанные тканью в несколько слоёв пластинчатые доспехи, медные топорики, хопеши и дротики. Луки и стрелы никто не трогал, они остались в чехлах на колесницах.