"Фантастика 2024-93". Компиляция. Книги 1-27
Шрифт:
– Вы что-нибудь слышали о зверинцах?
– Полагаю, речь не о местах, где содержат животных? – первым уточняю я.
– Вы правы, – подтверждает Рошель. – Военные так называют места, где за их счет живут люди без наличия особого набора генов. За еду, другие блага и привилегии эти люди охотятся на одаренных, а затем помещают в их специальные капсулы, постепенно выкачивающие у них всю кровь.
Ладонь Джейн напряженно сжимается на моем бедре, я знаю, о чем она вспоминает.
– Для чего они это делают? – севшим голосом спрашивает она.
Рошель изящно поводит плечом.
–
Женщина замолкает, задумавшись.
– Вы, кажется, отошли от темы, – вступает в разговор Алистер.
– Нет, не отошла, – качает головой Рошель. – Я как раз подхожу к главному. Так вот, в одном из зверинцев находится наш человек. Он передает мне некоторое количество крови, а также одаренных, которых уже невозможно спасти. Да, у них нет выбора, но им остается только умереть, либо послужить моим целям.
– Уверена, – холодно говорит Джейн, – они бы предпочли умереть.
– Согласна с вами, – легко соглашается Рошель. – Но иногда приходится идти на жертвы, чтобы добиться… ммм… великой цели, как бы пафосно это ни звучало.
– И что же это за великая цель? – спрашиваю я, делая акцент на последних словах.
Рошель недобро усмехается, что ее совершенно не красит.
– Уничтожить военных, все их лаборатории и зверинцы, – неожиданно объявляет она.
В помещении второй раз за недолгое время повисает напряженное молчание. Такого я никак не ожидал. Оглядываю серьезные лица собравшихся. Даже Фрэнки против обыкновения не улыбается.
– И вы планируете сделать это с помощью психов, одетых в костюмы? – уточняет Джейн.
– Именно, – подтверждает Рошель. – После их обращения, обучения и многочисленных тренировок, Летти без труда контролирует образцы и может приказать им сделать все что угодно. А они тем временем являются кем-то вроде альф для остальных психов и собирают их в стаи. Единственная проблема, которую нам до сих пор не удалось решить – как бы далеко мы не увозили образцы от Харбора, рано или поздно они находят обратную дорогу и ведут за собой свою армию. Я даю им дозу крови, вперемешку со специально разработанной сывороткой, и они на какое-то время уходят, чтобы продолжить собирать все больше и больше психов в свои стаи. А когда они становятся достаточно большими и объединяются, Летти дает команду "фас".
– И как, работает? – уточняет Алистер.
– Да, – гордо заявляет Рошель. – Армия психов уничтожила уже три лаборатории и два зверинца. Работа продвигается медленно, так как не все переданные мне одаренные выживают в результате введения сыворотки, делающей их теми, кого я называю образцами. Но в конце концов мы уничтожим все намеченные цели.
– А как же люди? – спрашивает Джейн.
– Какие люди? – уточняет Рошель.
– Невинные люди в лабораториях. Или те, кто пытается мирно жить, скрываясь от военных? Ваша армия сметает их всех. Не только военных.
– Это война, дорогуша, – холодно сообщает Рошель. – А любые военные действия неизбежно сопровождаются жертвами. Именно поэтому Дэвид принимает всех. Пытается хоть как-то компенсировать потери.
– Зачем вам все это? – не сдается Джейн.
Рошель усмехается.
–
Все просто. Банальная месть.Больше она ничего не говорит.
Свободной рукой потираю заднюю сторону шеи. Всю эту информацию необходимо обдумать и решить, что нам с ней делать. С одной стороны, этот город может стать безопасным местом для жителей Морсби, которые пожелают перебраться сюда. А с другой – лично я не желаю принимать никакого участия в безумных экспериментах Рошель.
Озвучиваю свою мысль:
– Если мы решим остаться, придется ли нам участвовать в вашей мести?
Дэвид отрицательно качает головой.
– Ни в коем случае.
– Мой проект – это только мой проект, – добавляет Рошель. – В нем участвуют всего десять человек, включая меня и Летти.
– Как Летти управляет психами? – неожиданно спрашивает Алистер.
Этот вопрос удивляет Рошель, но тем не менее она отвечает, пожав плечами.
– Это ее дар.
– У меня тоже есть вопрос, – говорит Джейн и тут же задает его. – Зачем одевать психов в костюмы, да и вообще зачем их одевать, если в итоге они растеряют всю одежду, пока будут бегать, собирая армию?
Рошель снисходительно смотрит на нее.
– Возможно вы заметили, что моими образцами становятся только мужчины. А Летти приходится работать с ними довольно долго. Кроме того, девочке всего одиннадцать.
– С этим все понятно, – отмахивается Джейн. – Меня интересует, почему именно костюмы?
Рошель улыбается.
– Мне так захотелось, – отвечает она.
Чтобы хоть как-то отвлечься от темы приодетых психов, обращаюсь к Дэвиду:
– Вы готовы принять любое количество людей?
– Верно, – кивает он. – Мы имеем достаточно свободного жилья. К тому же у нас всегда найдутся рабочие места. Никому не придется скучать без дела.
– Что вы хотите взамен? – перехожу к главному вопросу.
Дэвид хмурится и говорит:
– Не понял.
– Вы просто принимаете всех подряд по доброте душевной, одеваете и кормите их? Или ждете чего-то взамен?
– Ах, это, – с улыбкой вздыхает Дэвид. – Нет, никто ничего не получает бесплатно, за редким исключением. Вы как раз являетесь этим исключением, но всего на пару дней. Если вы решите остаться, вам придется работать, чтобы зарабатывать себе на еду, одежду и все необходимое для жизни, – подумав, он добавляет. – Работу можно выбрать по душе, никто не будет заставлять вас заниматься тем, чем вы не хотите.
– А если мы не пожелаем остаться? – осторожно уточняет Джейн.
– Тогда мы проводим вас за пределы города и попрощаемся, – спокойно сообщает Дэвид.
– Отлично, – говорю я. – У нас ведь есть время подумать?
– Конечно-конечно. У вас сутки на принятие решения. Завтра утром, если пожелаете остаться, Рой привезет вас сюда, и мы обсудим все условия испытательного срока. А если нет, то Рой проводит вас за пределы города.
– Отлично, – вновь говорю я и поднимаюсь, утягивая за собой Джейн.
– Подождите, – останавливает меня Дэвид. – Чтобы вам было легче принять решение, Рой проведет экскурсию по городу, если вы, конечно, этого пожелаете.