"Фантастика 2025-1". Книги 1-30
Шрифт:
— Ты не мог привести их вчера? — спросил Барс.
— Что ты хочешь услышать, человек? — голос старика стал гулким. — Я мог привести их вчера, мог бы позавчера, но тогда все было бы напрасно… Я пришел тогда, когда это необходимо.
— Зачем?
— За ней, — указал старик на девочку. — Дай ее мне!
— Нет.
— Ты, кажется, не понял, с кем разговариваешь? — от голоса старика задрожали стены замка. — Отдай мне ребенка.
— Возьми, — сказал Барс, приставляя к шее девочки нож. — Попробуй.
— Ты дурак, я же тебя убью…
— Можно и так.
— Мне нужен этот ребенок… Слишком многое зависит от нее… от нее… И слишком много сил потрачено, чтобы девочка вообще появилась на свет. Ты думаешь, что я просто так спас тебе жизнь? Ты должен был спасти девочку и передать ее мне…
— Ты знал, что все будет так? Знал, что погибнут тысячи и тысячи людей? И ты не остановил этого? Ты же мог просто схватить Канту в любой момент, увезти, спрятать, а когда она родила бы…
— Она бы не родила… Она бы умерла и убила бы ребенка, если бы я ее схватил. Она должна была родить. И она родила…
— Я не отдам тебе девочку, — твердо сказал Барс. — Не отдам.
— Ты пожалеешь, — пророкотал старик, глаза под капюшоном сверкнули синим огнем.
— Сегодня меня трудно напугать, — ответил Барс. — Очень трудно. Ты можешь строить свои планы, можешь все знать наперед, но я думаю, что стоит послать тебя в Бездну. Можно еще тебе в рожу плюнуть, но я что-то устал.
— Это окончательное решение?
— Да.
— Тогда ты пройдешь этот путь до конца. Ты сам его выбрал.
Старик вышел из комнаты, Барс обессиленно опустился на кровать.
Девочка пискнула, Барс посмотрел на нее и улыбнулся:
— Навязали тебя на мою голову. Знать бы, где эти Ключи…
Барс спустился к выходу из донжона, уцелевшие люди стояли, тесно прижавшись друг к другу. В толпе был проход — от ступеней до сорванных с петель дверей. Там шел старик, понял Барс.
— Бабы, — сказал Барс, — дитя покормить кто-то может? Хватит молока на еще одного дармоеда?
— Хватит, — сказала какая-то женщина и протянула руки за девочкой.
— А Коготь — жив, — сообщил радостно Лис. — Глаза открывал, а когда я его спросил, то послал меня матерно… Жив сотник. А что пальцев на руке нет — не страшно. Так ведь?
— Так, — сказал Барс.
Он вышел из донжона на ступени, поднял лицо к светлеющему небу и вздохнул полной грудью. Вот уж не думал, что переживет эту ночь. Не надеялся, что сможет спасти своих односельчан. Думал — умрет. А теперь придется жить. Он дал слово.
Барс, осторожно переступая тела, поднялся на стену. Старик стоял под ней, будто специально дожидался Барса.
— Прощай! — сказал старик.
— Ты знал, что я не отдам тебе девочку.
— Я многое знаю.
— И все это произошло ради того, чтобы появилась на свет эта девочка и чтобы я ее отнес в Ключи? Все эти смерти и мучения только ради этого?
— Нам многое кажется неправильным и нелепым только потому, что мы… вы многого не знаете… — Старик повернулся к замку спиной.
— Будь ты проклят, — сказал Барс.
Старик не ответил,
лишь на вершине холма он остановился, повернулся к замку лицом и помахал рукой, прощаясь.— Будь ты проклят, — повторил Барс и посмотрел на восток.
К замку приближались кентавры. Первым, кажется, был Гнедой. Увидев на стене Барса, Гнедой испустил радостный клич, поднялся на дыбы, и пошел, приплясывая, к замку на задних ногах.
Люди из донжона вышли во двор, стали подниматься на стену. Шли молча, ставя ноги осторожно, чтобы не наступить на убитого.
Из-за гор показался край солнца.
Начинался новый день.
Эльдар Сафин
КРОВАВЫЕ СНЫ ВЛАДЫК
Пролог
Лиерра покинула Жако сорок девять лет назад. Тогда это был веселый город, полный людей, которые с серьезными лицами шутили друг над другом и мало чего стыдились. В отличие от деревенских молодок, горожанки знали, что надо сделать, чтобы не понести от первого попавшегося красавчика, и основными клиентками ведьмы были приезжие, которых в столице огромного государства всегда было полно.
Тянулись веселые и радостные дни, закончившиеся не очень-то смешно, когда палач подвесил Лиерру на крюк и принялся снимать с нее кожу пядь за пядью. В пределах Империи запрещено вычищать чрево понесшим девушкам, и в этом сходились все — и священники Светлого Владыки, и жрецы Дегеррая, и законы.
Бедняга палач!
Он думал, что имеет дело с обычной повитухой, знакомой лишь с низким ремеслом ведовства, а напоролся на мастера черных ритуалов.
Через шесть недель после того, как тело Лиерры закопали на кладбище для бродяг, палач уже был сильно болен, так, что не мог встать с постели, а смрад от его гниющего тела заставил близких бежать прочь. Палача смотрели и врачи, и маги из тех, чьи услуги стоили не слишком дорого, но понять, что с ним, никто не мог.
А еще через несколько дней чрево его разверзлось, и оттуда выползла маленькая, высотой в два пальца, но фигурой и чертами лица в точности повторяющая себя ведьма Лиерра.
Палач видел и чувствовал достаточно для того, чтобы понять, что она делает. Казненная женщина пожирала его плоть, на глазах становясь все больше и больше.
Когда ведьма вышла из дома палача, она была похожа на семилетнюю девочку.
Прошло совсем немного времени, прежде чем она стала такой же, как прежде.
Вот только пытки и смерть, а затем страшное второе рождение изменили ее душу. Из разбитной и общительной женщины она стала страшной и мрачной ведьмой, которая ненавидит людей.
Через много лет после тех событий Дайрут со своими Рыжими Псами вернули ей интерес к людям.
Она улыбалась детским играм гонцов, помогала, как могла, жила вместе с ними при тумене Вадыя. И постепенно начинала понимать, что Орда — это зло. Все, чем живут окружающие ее люди, служит целям, поставленным кем-то повыше даже хана, кем-то, кто не любит никого, кто хочет разрушить все вокруг.