"Фантастика 2025-108". Компиляция. Книги 1-28
Шрифт:
– Что там написано, Иштван?
– Ваше высочество… Это сложно прочитать.
Я пристально посмотрел на него.
– Иштван. Читай давай.
– Да, ваше высочество. Там написано «До ночи деньги ваши, после – наши».
– О как, – сказал я вслух. – Какой хороший город!
– Да, ваше величество, – сказал Иштван, сгибаясь в привычном поклоне. – Один из лучших на берегу, и даже в Империи трудно найти город, способный… – Бричку особенно чувствительно тряхнуло, и Иштван прикусил язык.
Далеко от города мы не отъезжали, Иштван встал стеной, утверждая, что свита
Но и оттуда открывался вид о-го-го какой! Море, даже больше чем море, настоящий океан. Очень хотелось воду на вкус попробовать, соленая ли. Вопрос «А можно ли воду пить» я как-то постеснялся задавать, сочтут еще дебилом, и остаток сна проведешь в комнате с мягкими стенами, глядя в потолок.
Красиво тут. Я вышел из брички, с удовольствием прошелся по зеленой, сцепившей землю траве, остановился. За моей спиной задышал Иштван, мастер Клоту тоже нарисовался, лакеев оттерли подальше.
Два форта с катапультами на башнях, выстроенные на насыпных холмах, прикрывали обширную круглую бухту. С одной стороны сплошные скалы, за которые цепляются хилые елки. С другой стороны длинные золотые поля и лес на горизонте.
В портах корабли, множество кораблей. Самые разные, одномачтовики соседствуют с трехмачтовиками, даже вроде бы две громадины четырехмачтовых судов. Не знаю, как они именно называются, но выглядят просто замечательно.
Ой, вот бы бинокль…
– Подзорную трубу дали бы, – сказал я, оглядывая из-под руки порт.
– Ваше высочество, не запаслись… – Развел руками Иштван.
– Может, у охраны есть?
– Ваше высочество, откуда? Им уже не так хорошо платят, как при вашем уважаемом батюшке, Седдике Добром. Да и раньше… Это довольно дорогой инструмент, лишь лучшие капитаны кораблей, самые удачливые, могут себе позволить заказывать подзорные трубы в Империи.
– Убедил.
Я смотрел дальше.
Длинные насыпные волноломы, вдоль которых и швартовались корабли. Ряды складов рядом с портом. Хорошие склады, каменные, с треугольными черепичными крышами. Есть и открытые склады, просто огороженные пространства. Там ворохом навалены товары, которые можно хранить под открытым небом.
Корабли… О, корабли. Кто не мечтал о парусниках, настоящих парусных фрегатах, каравеллах, галеонах? Быть капитаном танкера в мальчишеских снах не модно, а вот быть капитаном королевского галеона и заслужить любовь прекрасной принцессы поди как часто снится! И принцесса с грудью не меньше третьего размера.
Королевский замок выстроен на холме, он господствует над остальным городом. Красивый он, если издалека смотреть, суровый такой, мощный, но вместе с тем не лишенный изящества. Вокруг него спускаются с холма роскошные дома, утопающие в зеленых садах, разделенные широкими проспектами улиц. Видны длинные черепичные крыши казармы гвардии, блестит золото рукотворных прудов.
Все это великолепие охватывает невысокая стена бело-серого камня.
Вне стены город превращается в пестрое одеяло самых разных построек. Разномастные крыши, изредка торчат вверх случайно
уцелевшие деревья, склады, мастерские, дороги, по которым снуют люди-муравьи, широкие площади-рынки, на которых толпится народ. Иногда в пестром одеяле прорехи, стоят дома, окруженные стеной, с садами и прудами внутри.Верхний город, обиталище аристократии Соединенного Королевства, парит над городом Нижним наособицу, вроде бы и в одном месте живут, а стена есть, и даже ров небольшой вокруг нее.
И еще одна стена, на этот раз выше и крепче, с башенками, на которых иногда видны часовые. Вне ее есть какие-то постройки, в районе моря и порта, но их мало и они какие-то неубедительные.
– А где наш флот? – спросил я у Иштвана.
– Наш флот в море, ваше высочество, – ответил распорядитель. – Они в далеком походе к островам, восстанавливают порядок в Морском герцогстве.
– Тут еще и пираты водятся?
– Ваш дедушка держал последнего взаперти до смерти, ваше высочество. И после того о пиратах не слышали много лет. А вот лет пять назад завелись снова…
– О, понятно. – Я еще повертелся на месте, изучая пейзаж. Без бинокля точно тяжко, не видно ничего. – Поехали дальше. Что еще можно осмотреть?
– Ваше высочество, время обеда, – вдруг напомнил о себе мастер Клоту. – Вы еще слишком слабы…
– Наверное, да, – решил я. – После обеда продолжим. Где обедать будем?
– Ваше высочество, тут неподалеку есть очень красивое место, где дворяне, верные подданные вашего высочества, предаются отдыху и вкушению пищи на природе. Если изволите, ваше высочество, то я…
– Изволю. Есть хочется что-то! А на всех хватит?
– Не беспокойтесь, ваше высочество!
Оказалось, что лакеи запасли всего с избытком. Хватило на меня, Иштвана и даже на мастера Клоту. Поставили споро походный стол, расставили множество кушаний, разожгли костер и насадили на вертел тушки тут же ощипанных птиц габаритами с наших тетеревов.
– Походный обед его высочества, – объявил лакей громким голосом и поклонился, едва не царапнув лбом землю.
Охрана частью спешилась и встала вокруг, к нам спинами. Караулили.
Прожаренные и щедро сбрызнутые каким-то соком птицы оказались на диво как вкусны. Может, конечно, потому, что проездил я долго и впечатлений новых море. Немного смутило то, что есть птицу полагалось руками, и руки чистить потом пришлось все теми же розовыми лепестками.
Глава 6
На этот раз была моя смена и Вербицкого. Тот как всегда приволок какие-то доспехи и принялся их чинить-перечинивать. Кольчуга из проволоки конечно же. Драная, куски проволоки висят. Вот эти-то прорехи Вербицкий и латал, разложив кольчугу на столе.
– Вот это да, – вдруг заинтересовался я и подошел поближе. – Саш, а вы это как делаете?