Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-125". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

Барон пожал плечами.

— Я называю это — миссией родственной помощи. И ожидаю вашей помощи.

Капитан, вытянув из рюкзака бинокль, прильнул к окулярам. Увиденное ему не понравилось — крепость была усажена видеокамерами, как праздничный торт — ореховой обсыпкой.

— Нам не пройти незамеченными. Одна надежда — на твое колдовство, — Киркс сунул бинокль некроманту. Тот неслышно выматерился.

— Я не смогу. Они — за водяным кольцом.

Поразмыслив, капитан понял — чародей имел в виду ров.

— И что?

— Я — некромант. Еще немного, совсем немного — стихийник, по воздуху и

огню. А ров — это синтез земли и воды, моих антагонистов. Мне даже здесь колдовать нелегко!

— Какие-то затруднения? — поинтересовался Шахрияр. Он не понял ни слова из диалога, но интонация говорила сама за себя.

— Нет, никаких, — отозвались колдун с капитаном в один голос.

* * *

— А ты говорил — никаких контактов с неразвитыми мирами, закон какой-то приплетал… — язвительно прошептал гном, разглядывая карьер, вгрызшийся в гору за замком. На дальнем склоне копошились крошечные фигурки, в которых штурман с удивлением признал дроидов-копателей — могучие машины с добрый десяток метров в длину. Масштаб раскопок поразил робота — на самом деле титанический карьер успел сожрать одну гору, и сейчас подбирался ко второй.

— Вот тебе и закон Браннигана, — штурман испытал неприятное чувство, словно безупречная системная логика все-таки дала сбой. Последний раз с ним такое было, когда он попытался выстроить реалистичную модель парадокса.

— Коммерция, мой железный друг, — Гарин снисходительно похлопал дроида по стальному боку, — эта вещь такая, что соблюдает законы только, когда это выгодно.

* * *

На второй день стояния под замком Джавида полил дождь, и некромант совсем приуныл. Теперь у него не получались даже простейшие фокусы.

— Но у тебя же получалось, — гном недоуменно воззрился на почерневший булыжник, вонявший горелой резиной. — Тогда, у моря.

— Я колдовал неправильно, — раздраженно буркнул чародей.

— Так попробуй и сейчас… неправильно.

Колдун, приподнявшись с нарубленного лапника, выразительно повертел пальцем у виска.

— Жить надоело? Я ж могу такого сотворить — пророчество Генделя детской сказкой покажется.

Гном поежился.

— По-моему, ты преувеличиваешь.

— Я? — некромант был возмущен до глубины души. — Я никогда не преувеличиваю.

— Вот и докажи, — гном, спрятав в бороде улыбку, лег на спину. — Без ссылок на обстоятельства.

* * *

Барон рвал и метал — но «родственную помощь» дяде пришлось отложить еще на неделю. Некромант, затребовав географический атлас, засел за расчеты — его честь была уязвлена, и душа требовала отмщения.

— Ну, я ему покажу, — перо прыгало по грубой бумаге, оставляя за собой цепочки клякс и строчки формул. К счастью для гнома, чародей решил разрешить спор конструктивно — иначе бы Гарин не дожил до утра. — Он еще увидит, как смеяться!

На пятый день тучи рассеялись, и колдун изрядно повеселел. Свежеперекопанную поляну засыпала добрая тонна пепла, поверх которого легла скрученная из проволоки пентаграмма.

— Сталь и огонь, — чародей закрепил на концах звезды крошечные свечки и отошел в сторону. — Ну, Гарин, молись.

* * *

Крепость третьи сутки подряд тонула в песчаной

буре. Сотни молний клевали бетон, оставляя после себя оплавленные лунки. Электроника внутри напрочь перегорела, и гарнизон укрылся в подземельях — там оказалось припасено вдоволь еды, воды и не было мелкого, противного песка, который пытался пролезть в каждую щель.

— Я не хотел, чтобы дядя… сильно пострадал, — неуверенно заметил Шахрияр, увидев утонувший в дюнах замок.

— Я думаю, что с ним все будет в порядке, — некромант небрежно махнул рукой. — Можешь проверять.

* * *

Три портшеза замерли перед искореженными воротами замка — барон согласился оставить в лагере только гнома со штурманом. Некромант буквально светился от удовольствия, разглядывая развалины — бетонные башни превратились в кучу изломанных плит, из которых торчали ржавые прутья, ров оказался доверху засыпан песком, а лазерная турель валялась в углу двора куском металлолома.

— Дядюшка Джавид! — заорал барон во всю мощь легких. — О, какое горе — я не верю своим глазам!

— Шахрияр? — со стороны каменного донжона — единственного, который выстоял в буре, донесся слабый шорох. — Мальчик мой, неужели это ты?

— О, мой возлюбленный дядя! — отозвался барон с неподдельным ужасом в голосе. — Что за дэвы посетили твой уютный замок?

— Дэвы пустыни, несомненно, — чародей наконец смог разглядеть, откуда шел голос — в узкой бойнице у самого входа в башню блестели подозрительные глаза.

— О мой несравненный дядя, ты цел? — голос алчного племянника лучился искренней заботой.

— Они не смогли повредить истинно сильному духу, — дверь со скрежетом отворилась, и наружу выкатилась щуплая фигурка, закованная в броню с ног до головы. Впрочем, она тут же замерла — песок во дворе затягивал ноги не хуже трясины, и если бы не загодя сплетенные из лозы опорки на ноги, носильщиков бы уже засосало по грудь.

— Но твой замок! Неужто слухи насчет алчных демонов подземелья оказались правдой?

— Может, и так… — из-за двери выглянул старичок в богато расшитом камзоле. — Они сейчас у меня в подземелье, в колодках. Я как раз ждал передышки — дровишек у меня некомплект, ни масла подогреть, ни инструмент прокалить.

Киркса передернуло — он представил, что сейчас чувствуют несчастные контрабандисты, и ему даже стало их немножечко жаль. Барон уже выскочил из портшеза и стремглав бросился к «возлюбленному дяде».

— Я уверен, что все дело — в проклятом золоте, — заговорщицки шепнул он Джавиду, оттаскивая его от спасительного лаза в подземелье. — Вот если бы…

— Обманщик! — визг старичка заставил некроманта недовольно прищуриться. Щуплый телохранитель кинул под ноги щит и выхватил саблю, попытавшись отбить хозяина, но барон ловко всадил ему в щель забрала длинный кинжал. Раздался сухой треск, и телохранитель рухнул навзничь.

— А теперь — ходу, — Шахрияр, крепко зажав в руках брыкающегося дядю, легко заскочил в паланкин и аккуратно пнул переднего носильщика парадным сапогом в паутине из лозы. Слуги шустро перешли на рысь — и вовремя, из донжона уже сыпалась разъяренная дружина Джавида. Впрочем, она почти сразу же увязла по колени, не успев сделать по похитителям даже пары прицельных выстрелов.

Поделиться с друзьями: