"Фантастика 2025-2". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
Они, конечно, засыпали меня вопросами, какого черта у меня оказалась мантия Сэллоу. Естественно, я сделала вид, что не понимаю, о чем он говорит. Но девочки этому явно не поверили, зато отстали. На какое-то время.
***
— Класс, поприветствуем новую розу в нашем саду — мисс Эванджелину Стоун! — благожелательно воскликнула профессор Чесноук, указывая на меня. Отчего мне стало очень неловко. — Прошу любить и жаловать.
Наконец, Мирабэль выпустила меня из своей цепкой хватки. Ее тонкие пальцы буквально впивались мне в плечи. Профессор выглядела очень странно. На первый взгляд, ей было что-то около 25 лет. Яркое салатово-желтое платье
И зачем ей заниматься преподавательством в таком раннем возрасте? Неужели свои нервы не жалко?
Я медленно прошла к свободному месту, пока Чесноук вводила нас в курс дела по прошлогодней программе. Усевшись напротив своего горшка, я уставилась сквозь него, совершенно не слушая учителя. Все мои мысли крутились вокруг вчерашнего события. Хуже всего было то, что мне приходилось держать это втайне от всех, а это так тяготит… Когда ты не можешь поделиться хоть с кем то, своей непосильной ношей. Ожидание профессора Фига переполняло чашу моего терпения. Я чувствовала, как готова была сорваться от новой непонятной для меня информации в любой момент.
Это нечестно, скинуть все на меня! Я всего лишь ученица…
Чувство несправедливости одолевало меня. С какой стати я должна разбираться со всем этим дерьмом, когда есть учителя и Министерство? Ах, да… Меня же еще ждет допрос. О какой спокойной жизни может идти речь? Зная судебную систему, меня еще полгода не оставят в покое. Тем более, что в данном случае замешано убийство.
Внезапно услышала щелчок пальцев совсем рядом с собой.
— …моя дорогая, все в порядке? — заботливо поинтересовалась профессор, остановившись прямо напротив меня. Ее излишне обеспокоенный вид напрягал меня. Я поспешно кивнула, пытаясь напрячь память, чтобы вспомнить, о чем та только что говорила.
— Я сказала, что вы можете взять принадлежности из кладовой в конце теплицы. Но в следующий раз вам необходимо приобрести свои. — Чесноук тепло улыбнулась, указывая на дверь подсобки за моей спиной.
— Да, конечно. Спасибо, профессор.
На ватных ногах я проследовала в кладовку, украдкой замечая в другом конце теплицы взгляд Себастьяна на себе.
Открыв дверь, я заметила студента, копошившегося у полок с ингредиентами и инструментами. Он был настолько увлечен своими поисками, что сначала было не заметил меня. Красная мантия, рыжие волнистые волосы, усыпанное веснушками лицо. Хм, а он чем-то напомнил мне Себастьяна…
— Привет, я за инструментами… — начала я, обходя парня сбоку и двигаясь к нужным полкам.
Гриффиндорец чертыхнулся, поворачиваясь на мой голос. Оценивающим взглядом пробежавшись по мне снизу вверх, он прокашлялся и протянул мне руку.
— Привет, я ищу тут кое-что… Меня зовут Гаррет Уизли, а ты…?
— Эва Стоун, новенькая. — закончила за него я, приветственно пожимая крепкую руку в ответ.
— Что ж, приятно познакомиться. Могу я тебе чем-нибудь помочь?
— Мне нужно пару ножичков разной формы, ножницы и защитные наушники с перчатками. — задумчиво проговорила я, вспоминая список, врученный Чесноук.
Гаррет слегка стушевался, прикидывая, где может находиться то, что я назвала. Порыскав на полках, он нашел
нужные инструменты и с довольным протянул их мне.— Спасибо. — поблагодарила я, собираясь покинуть подсобку.
Однако, гриффиндорец не собирался отпускать меня так скоро.
— Слушай, а ты не могла бы мне помочь? В теплице похоже нет того, что я ищу… — неуверенно начал он, окликивая меня у самой двери.
Я обернулась, вопросительно выгибая бровь. Чем я, полный ноль в магии, могу помочь шестикурснику? Я еще не ориентируюсь здесь, и многого не знаю.
— Ох, ладно. Я объясню. — поспешно продолжил рыжий, подходя ко мне ближе. — Мне очень нужно достать сушеные жала веретенницы для задания по Зельям. Здесь я их найти не могу.
— И что ты хочешь от меня? Почему не сходишь туда, где они есть? Я вообще впервые слышу об этом.
— В том то и дело. Я не могу, понимаешь, профессор Уизли — моя тетка. И она очень рьяно следит за мной из-за моих увлечений по изготовлению новых зелий. Все мои неудачи она воспринимает в штыки, и запрещает мне соваться туда, куда не следует.
— А, то есть мне рисковать своей репутацией ничего не стоит? — подозрительно спросила я, скрестив руки на груди. — Нет, Гаррет, мне не нужны неприятности на пятую точку. Поищи другого дурачка.
— Пожалуйста, Эва. — взмолился Уизли, отчаянно хватая меня за рукав мантии. — Когда будешь в Хогсмиде, захвати мне их пожалуйста в Сладком королевстве. Они выглядят как…
Я дернула кистью, высвобождаясь из хватки Гаррета.
— Повторяю еще раз, нет. — хлестко проговорила я, поспешно удаляясь из кладовки.
Выйдя обратно в теплицу, рыжий не оставлял надежд уговорить меня любой ценой. Он вновь окликнул меня, выбегая следом. Несколько студентов обернулись на нас, с интересом подвигаясь поближе.
— Эва, всего одна услуга… — затараторил гриффиндорец, схватив меня за локоть. — Если хочешь, я заплачу.
Я закатила глаза от такого глупого способа заговорить мне зубы. Отдернув руку назад, повернулась к парню и громко выпалила:
— Нет, Гаррет, я не стану оказывать тебе никакие услуги, тем более за деньги. И не лапай меня!
На нас оглянулся весь класс, потому что этот повышенный тон было трудно не заметить. К счастью, профессор Чесноук что-то пересаживала в глубине теплицы, и не слышала нашей перепалки.
— Но…
***Себастьян
Эва выглядела очень рассеянной. Похоже, она узнала нечто очень интересное. Мне уже зудело сорваться и подойти к ней, чтоб непременно выяснить все сейчас. Но я держался, нужно было не привлекать к себе много внимания, чтобы хранить в тайне наш секрет.
Стоун ненадолго скрылась в теплице в поисках рабочих инструментов для занятия. Через некоторое время я услышал недовольные восклики за дверью. После чего, дверь распахнулась, и за брюнеткой выбежал Уизли, что-то попутно ей предлагая.
Я подвинулся ближе на шум, прислушиваясь к разговору. Было отчетливо ясно, что Эва зла, а Гаррету от нее что-то нужно. Стоп, еще и за деньги?
— Что там происходит? — раздался удивленный голос Оминиса рядом со мной. Он изо всех сил подался вперед, на звуки потасовки, но я оборвал его.
— У Уизли очередные неприятности.
Рыжий бесцеремонно схватил слизеринку за локоть, от чего мое тело напряглось, и я с готовностью выпрямился.
Не замечая ничего вокруг, моментально подорвался в сторону их перебранки, без разбора расталкивая столпившихся зевак.