"Фантастика 2025-26". Компиляция. Книги 1-14
Шрифт:
Мы как раз проходили мимо небольшого ресторанчика. И Гранит, первым почувствовав вкусный запах мяса, предложил нам зайти.
Пока мы ждали официанта, Гудок с нахмурившимся лицом произнёс.
– Так нам получается повезло, да?
– Везения здесь нет, – возразил я. – Если ты слышал слова лейтенанта Вальгера, то должен помнить, что Эдельвейс понимал, как может обернуться это задание. И в принципе было логично предположить, что первые отряды понесут большие потери. Эдельвейс поэтому не рвался вперёд. Хоть в деньгах мы получили бы меньше, но в нашем отряде стараются
– В каком плане? – спросил Свят.
– Благодаря тому, что отряд «Чёрная вода» облажался, мы неплохо выиграли. Потом обязательно почитайте сколько мы должны были получить премии и сколько получили в итоге.
Они кивнули, после чего начали разглядывать меню.
– Что будете заказывать? – спросил официант на ломанном русском.
– If you want, I can translate (Если хотите, я могу переводить), - произнёс я на местном языке.
– Нет, - отрицательно покачал головой молодой официант. – Это неплохая возможность попрактиковать произношение. – На его лице появилась доброжелательная улыбка и он спросил: – Я не ошибусь предположив, что вы наёмники?
– Нет, - ответил я. Парень мне чем-то не нравился. Но я не мог понять, что меня в нём смутило.
Немного подумав, я решил воспользоваться своим козырем. Официант находился от меня всего лишь в метре, и я достал гримуар и положил его под меню, чтобы, когда тот его забирал, коснулся книги.
– «Селеста, проверь его.» – попросил я, прежде чем убрать руку от меню.
– «Хорошо.» – ответил она.
– Нам, пожалуйста, по два бокала холодного пива, и мяса и рыбных нарезок, - сделал я заказ на всех.
Молодой мужчина с холодным взглядом и с большим добродушием на лице, кивнул и подхватив меню ушёл туда, где у них была кухня.
– Кость, ты чего такой напряженный? – спросил меня Свят.
Я оглянулся, и не став рисковать поставил полог тишины.
– У нас проблемы, – произнёс я. – Официант работает на местных бандитов. После того, как мы засветили деньги в местном магазине, нас ведут. Тебе, - показал я на Гранита, - сделали легкое внушение, чтобы ты зашёл именно в этот ресторан.
Мне пришлось сделать небольшую паузу, по крайней мере так выглядело для парней, тогда как в подсознании я провёл не меньше двадцати минут перерабатывая пласт информации, который успела получить Селеста.
– С чего ты взял? – почти одновременно спросили Свят и Гранит.
– Ты уверен? – серьёзным тоном спросил Гудок.
– Да, – я указал взглядом на официанта, - у него за поясом парабеллум и…
Продолжить я не успел, двери заведения открылись, и в нашу сторону направились сразу семеро крупных мужчин.
– Hey, it smells like pigs in here! (Эй, тут свиньями пахнет!) – произнёс на английском один из них. Он театрально наклонился рядом с Гранитом и громко втянул носом воздух.
– That's how real men die. Ask your mom. (Так пахнут настоящие мужчины. Спроси у своей мамочки.) – встав из-за стола сказал я.
Мои товарищи встали рядом со мной, и
в этот момент появился официант. Он замахал руками и, определив меня за главного, обратился ко мне.– Сэр, это сын местного авторитета. Он очень опасен. Прошу вас, не грубите ему.
– А не то что? – уже поняв, что сейчас начнётся обычный развод на деньги, спросил я.
В этот момент главный бандит сказал, тыча в меня пальцем.
– This clown insulted me! (Этот клоун меня оскорбил!) – и потянув руку себе за спину, он начал доставать пистолет.
Среди них не было ни одного одаренного. Селеста уже всех проверила. А вариант, что она ошибается, был крайне низок. С её слов выходило, что для сокрытия ауры маг должен иметь как минимум платиновый ранг. И я не думаю, что такой сильный маг будет участвовать в простых разводах на бабки.
Я не стал медлить и, приблизившись к главарю, выхватил пистолет, сделал бросок и сломал его руку в локте.
– Oоооh shit, shit! – закричал он.
Я же приставил пистолет к виску официанта, спросил.
– Maybe you can call of the mutts? And don't play with me, otherwise I'll break all the fingers on your hands. (Может отзовёшь шавок? И не играй со мной, иначе я сломаю все пальцы на твоих руках).
Официант обжёг меня холодным взглядом.
– Могу я узнать на чём я прогорел? – на чистом русском спросил он.
– Спросить можешь, но я не стану отвечать.
– Разведка? Канцелярия? – не останавливался официант. – Не могу понять кто вы такие.
– Может тебе вышибить мозги? – спросил у американца Гудок. Остальные не понимали, что происходит. Да и по лицу Гудка я понял, что он просто подыгрывает мне.
– А пупок не развяжется разгребать последствия? – он медленно достал из кармана портмоне и, раскрыв его, протянул мне.
Я напрягся, и тут же спросил у Селесты.
– «Ты что, укрыла от меня информацию?»
– «С ума не сходи! – тут же ответила она. – Он прикоснулся к гримуару всего на несколько секунд. Всё, что успела скопировать, я тебе передала. Хотяяя, он мог давать клятву на крови.»
– Так это всё подстава?
– спросил я.
– Почти, - улыбнулся агент ЦРУ Уайт Джонсон. К тому времени бандиты унесли побитого товарища, и в заведении, кроме бармена и нас, никого больше не было. – О вашем появлении я узнал сразу, когда сел ваш самолёт.
– И это всё для того, чтобы завербовать нас?
– Приятно общаться с товарищем по «цеху», – улыбнулся он. – Все местные банды курируют наши власти. Однако я понял, что здесь другой игрок. И я дам своим товарищам отбой. Больше проблем у вас не будет.
– А что взамен? – спросил я.
– Вы не станете докладывать ни командованию наёмников, ни своим кураторам об этом… - улыбнулся он, – инциденте.
– Хорошо, мы не станем докладывать командованию, – ответил я. Мне показалось, что лучше подрыгать. К тому же разубеждать агента не было никакого смысла. Всё равно не поверит. И мне нравилось, что агент решил отцепиться от нас.