"Фантастика 2025-3". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
Император – высший титул правителя. Первоначально – почётный воинский титул, позже – титул главы государства.
Империя (или империй) – в Древнем Риме одна из форм высшей власти. Одновременно этот термин обозначал и территорию, на которую эта власть распространялась. Сами римляне Рим империей не именовали, но только республикой. Б романе с основанием династии Траяна Деция Рим именуется Империей, хотя в том виде, в каком он описан в романе, Рим является конституционной монархией.
Инсула –
Календы – первый день каждого месяца.
Кальцеи – римские башмаки.
Капитель – венчающая часть колонны.
Капитолий – холм вблизи реки Тибр в Риме. На нем располагались храмы Юпитера, Юноны и Минервы, статуи царей (всех, кроме Тарквиния Гордого, изгнанного из Рима). На Капитолии находились огромная статуя Юпитера, которая видна с Альбанской горы, статуя Аполлона, статуя Геракла.
Карины – аристократический район Рима.
Каннелюры – вертикальные желоба в колонне.
Кассий Херея – трибун преторианской гвардии, убийца Калигулы. Казнён императором Клавдием.
Квадрант – мелкая монета, равна четверти асса.
Квадрига – четвёрка лошадей.
Квирит – полноправный римский гражданин.
Киники – см. Диоген.
Кинктус – набедренная повязка, трусы.
Клиент (то же самое, что паразит) – свободный человек, который искал покровительства богатого патрона. Обычно получал родовое имя покровителя, постоянно ссужался деньгами, но обязан был нести различные повинности в пользу своего покровителя.
Когорта – подразделение римской армии. Численность первой когорты – 1105 человек, со второй по десятую когорты имели численность 555 человек. Один легион состоял из десяти когорт. В романе командир когорты – военный трибун.
Колизей – амфитеатр в Риме, построенный Флавиями. Вмещал 50 тысяч человек. В древности он назывался амфитеатром Флавиев, и только в Средние века стал называться Колизеем.
Коллегия децемвиров – орган городского самоуправления.
Коллинские ворота – ворота в стене Сервия Туллия у Квиринальского холма.
Конкубина – любовница, сожительница.
Консульские фасты – список консулов по годам.
Консулы – в Древнем Риме два высших магистрата, избираемые на один год. В романе первый консул – премьер-министр, второй – министр иностранных дел. В Древнем Риме такого деления не было. В Риме второго тысячелетия выборы проводятся раз в пять лет.
Консуляр – бывший консул.
Контуберния – отряд из восьми человек, совместно проживавших в одной палатке.
Кориола – древний город недалеко от Рима.
Корректор –
должностное лицо, назначался императором на краткий срок для исправления ошибок в управлении провинциями.Котурны – высокая обувь на толстой подошве, их надевали актёры во время спектаклей, а также носили императоры и сенаторы.
Крайняя Фулла – край земли.
Криптопортик – крытая галерея.
Кубикул – спальня.
Куникул – подземный ход, канал, подкоп. Так назывались помещения под ареной, где гладиаторы дожидались своей очереди.
Курия – здание римского сената.
Латрина – уборная.
Лавровая роза – олеандр.
Ларарий – святилище домашних богов. Что-то вроде маленького храма-шкафчика.
Легат – командир легиона.
Легион – основная организационная единица римской армии. Состоял из десяти когорт и вспомогательных войск.
Лемурий – праздник привидений.
Лета – река в подземном царстве. Напившись из неё, души забывали свою прежнюю жизнь.
Ликторы – служители, составлявшие свиту сановника.
Лисипп – выдающийся греческий скульптор.
Лондиний – Лондон.
Лугдун – Лион.
Лупанарий – публичный дом.
Лютеция – Париж.
Маны – души умерших.
Массилия – портовый город в Галлии, Марсель.
Миля – мера длины, равна 1480 м.
Монак – Монако.
Модий – мера сыпучих тел, равна 8, 75 литра.
Никея – Ницца.
Номенклатор – в Древнем Риме раб с хорошей памятью, который сопровождал господина и подсказывал ему имена знакомых и нужных людей.
Ноны – 7-й день месяца в марте, мае, июле и октябре, 5-й день в остальные месяцы.
Нума Помпилий – второй легендарный царь Рима, преемник Ромула.
Овидий (Публий Овидий Назон) – римский поэт. Расцвет его творческой деятельности пришёлся на вторую половину правления Октавиана Августа.
Ок c – Аму-Дарья.
Олимпионик – победитель Олимпийских игр.
Орхестр – место в театре, где сидели сенаторы.
Остия – портовый город недалеко от Рима.
Палатин – один из холмов Рима, на котором построены императорские дворцы. Между Палатином и Капитолием располагался храм Божественного Августа с библиотекой. Перед храмом стояла огромная статуя Аполлона высотой 50 футов. На Палатине также находился храм Фортуны Сего Дня, здесь была установлена статуя Минервы работы Фидия.