"Фантастика 2025-47". Компиляция. Книги 1-32
Шрифт:
— Вы считаете нас ненадёжными союзниками, — в нашу палатку вошёл полковник Кордье, командир Семьдесят пятого линейного полка. — Messieurs officiers, — поздоровался он.
— Присаживайтесь, господин Кордье, — пригласил его Браун. — Разделите нашу трапезу.
— Merci, avec plaisir, — не дал себя упрашивать Кордье.
— С чем пожаловали? — поинтересовался наш полковник.
— Да вот родилась мысль в нашем штабе, что надо догонять Уэлсли, — сказал французский полковник. — Если он запрётся в Сьюдад-Родриго, нам его оттуда и за десять лет не выщелучить, город отлично укреплён и сил обороняться у британцев вполне достанет.
—
— Можем, — отрезал Кордье, — вполне можем. Для этого нужно ускорить марш.
— Но солдаты и без того идут скорей некуда, — покачал головой Браун.
— Люди не лошади, — заметил майор Губанов, — мы же просто загоним их.
— Это верно, — не стал спорить французский полковник, — но можно ускорить марш, не загоняя людей. Есть у молодого штабного офицера один план, его будут обсуждать на ближайшем заседании штаба армии.
— В чём он состоит? — поинтересовался Браун.
— Фамилией офицера вы даже не поинтересуетесь? — усмехнулся Кордье, и сразу стало понятно, что этот офицер он сам и есть. — А план его в общих чертах таков. Армия теряет очень много времени из-за того, что движется по одной дороге. Вспомните, иногда полки сутки простаивают, бывало у вас такое?
— Не без того, — согласился наш полковник.
Тут я вспомнил, как наш Полоцкий пехотный простоял на испепеляющей жаре, пропуская одну за другой колонны обозов, снабжавших авангардные части объединённой армии. Тогда, не смотря на команду снять кивера, несколько солдат потеряли сознание, и их пришлось везти на телегах.
— Так вот я предлагаю, — совершенно позабыв о конспирации, продолжал Кордье, — идти четырьмя колоннами, в прямой видимости. Таким образом, мы очень ускорим темп марша и сможем двигаться практически без задержек.
— Заманчивое предложение, — покачал головой Браун. — Что скажете, господа офицеры?
— Опасно, — первым высказался майор Губанов. — Бостонцы по округе шныряют. Дня не проходит, чтобы наши пикеты не столкнулись с американской лёгкой кавалерией.
— Да, риск велик, — согласился с ним подполковник Версензе, — но выгода от этого манёвра чрезвычайно велика. Если мы успеем нагнать Уэлсли и дать ему бой, судьба Испании будет решена.
— Вот только непонятно, в чью пользу, — заметил капитан Антоненко. — Как бы то ни было, у Уэлсли остаётся большая сила и воевать он умеет, что доказал не раз.
— И об бостонцах забывать не стоит, — напомнил я. — Они славятся своей жестокостью и быстротой атак и отходов. Они вполне могут налететь на батальон, даже скорее роту, вырезать её и уйти, пока остальные части колонны среагируют.
— Но ведь колонны пойдут в прямой видимости, — словно ребёнку объяснил мне полковник Кордье.
— Не по пустыне, — покачал головой майор Губанов. — Местность неровная, придётся выбирать, либо шагать через холмы, либо обходить их и тогда колонны потеряют друг друга из виду. Вот тут лёгкой кавалерии будет самое раздолье.
— Не успеет батальон перестроиться в каре, — добавил я, — и конец батальону.
— Значит, должны быть начеку всё время, — жёстко заявил полковник Кордье. — Мы на войне, в конце концов.
— Риск, всё равно, очень велик, — сказал Версензе, — но выгоды каковы! Риск, так сказать, вещь возможная, а вот выгоды от ускорения марша — вполне реальны.
— Мы можем даже поступиться потерей нескольких подразделений, —
ледяным тоном произнёс Кордье, — ради выгод, что сулит нам ускорение марша. Vraiment, не можем же мы вечно топтаться на этой дороге.— Вот только солдат потерять мы можем слишком много, — заметил я, — и без особого толку.
— Как бы то ни было, господа, — сказал полковник Браун, — я выслушал ваше мнение и склонен, всё же, согласиться с полковником Кордье. Об этом я и скажу нашему командующему.
Именно это решение и стало причиной наших дальнейших приключений.
Шагать по тридцатиградусной жаре в шерстяном мундире, пускай и с фуражной шапкой вместо кивера или двууголки, на голове, было невыносимо тяжело. Пот катился с нас градом, едким потоком заливая глаза, коротко остриженные волосы слипались от пота. Прикасаться к металлу стволов и штыков было очень тяжело. Но мы шагали по мелкой пыли, которую взбивали сапоги и ботинки солдат и копыта лошадей. Дышать было крайне тяжело, многие повязывали на лицо платки, становясь похожими на бедуинов аравийских пустынь. Я поступил так же, наплевав на неуставной внешний вид. Сейчас на него мало кто обращал внимание.
Благодаря манёвру, придуманному полковником Кордье, скорость передвижения объединённой армии возросла очень сильно. Таким образом, у нас появился вполне реальный шанс догнать Веллингтона, чья армия двигалась обычным порядком — одной колонной. По данным разведки, мы постоянно сокращали расстояние между армиями. Солдаты откровенно радовались этому, ведь грядущая битва, кроме крови и боли, несла с собой и отдых, постоянный лагерь, а самое главное, окончание этого бесконечного марша.
По дороге у нашего батальона случилось только одно приключение.
Ранним утром, когда солнце ещё не начало жарить нас так сильно, к нашей колонне примчался израненный казак на почти загнанной лошади. У него не было пики, ножны на поясе, равно как и кобуры, были пусты, мундир изорван. Он лихо соскочил с коня, хотя ноги его, скорей всего, не гнулись от долгого сидения в седле, отдал честь, покачнулся — насколько был обессилен, что вынужден ухватиться рукой за луку седла.
— Докладывайте, — бросил ему полковник Браун.
— Сотня старшины Смолокурова попала в засаду у деревни, — хриплым голосом сообщил казак. — Бостоны налетели, как черти. Лошадей постреляли, и мы отбивались так, безлошадными. Осталось всего три конька, нам их войсковой старшина дал, чтобы вырвались, до своих добрались.
— Что за деревня, быстро? — коротко бросил Браун.
— Эль-Бенито, — ответил казак.
— Губанов, — обратился к нашему командиру полковник, — берите своих людей и выступайте к Эль-Бенито самым скорым маршем, на какой способны ваши солдаты.
— Есть, — козырнул майор.
(из популярного приключенческого романа, основанного на воспоминаниях казачьего полковника Петра Смолокурова)
Навалились на нас бостоны всей своей силой. Хитростью взяли, понимая, что в отрытом бою не сладить им с донским казаком. Первым долгом они перестреляли наших коней, только три конька осталась на всю сотню. Их отдал я троим самым шустрым казакам, чтобы помчались они к нашим за подкреплением. Мы же засели в деревне и стали отбиваться от бостонов и прочих британцев. А они всеми силами навалились на нас.