Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-47". Компиляция. Книги 1-32
Шрифт:

Хофф был очень большим городом, даже по меркам запада континента, где все куда масштабнее, нежели в Вольных княжествах. Добирались мы до него несколько месяцев, три с лишним тысячи миль — порядочное расстояние, даже для вампира в образе летучей мыши. Перекинувшись в этого ночного зверя мы могли преодолевать до трех сотен миль за ночь, но из-за этого же пришлось двигаться в обход Внутреннего моря, плаванья для нас стали слишком опасны — корабль такое место, где пропажа каждого человека может навлечь на нас подозрения. А перелететь море мы, конечно же, не в силах.

Рингштрассе — образное название системы улиц Хоффа. Они образуют нечто вроде нескольких колец, делящих город. Внешнее кольцо непосредственно

примыкает к городской стене и служит пристанищем городскому отребью, это несколько удивило меня, но, с другой стороны, кому придет в голову искать здесь магов из тайного ордена? Идеальная маскировка!

Магазин «Зеленый попугай» мы сумели отыскать без труда, отличительным знаком была характерная вывеска, украшенная изображением именно этой птицы ярко-зеленого цвета. Он отчетливо резал глаза наличием магии, магазин был очень хорошо защищен от нежелательных визитеров. Не смотря на поздний час дверь магазина была распахнута настежь, чего бояться его хозяину с такой-то защитой. Мы перешагнули порог, в нос тут же ударил запах пыли, присутствовавший, наверное, во всех магазинах и мелких лавках, торгующих древностями. Хозяин «Зеленого попугая» отчетливо напомнил мне тремере — длинный красный балахон, сухощавое телосложение, бледная кожа. В первый момент я даже едва не схватился за рукоять меча, но вовремя спохватившись, удержался от столь опрометчивого поступка. Сидевший в клетке в углу магазина тот самый зеленый попугай забил крыльями и закричал, почуяв мою природу и первоначальные несколько агрессивные намерения.

— Спокойно, спокойно, — протянул хозяин магазина, непонятно к кому именно обращаясь. — Не стоит хвататься за оружие. Я не тремер, я самый обычный маг-человек. Так с чем пожаловали, господа вампиры?

— У нас есть небольшое дельце как раз к тремере, — сказал я, тщательно подбирая слова, — думаю, без помощи мага из рода людского нам будет тяжеловато.

— Это верно, — рассмеялся маг, — мое имя Отто. Позвольте поинтересоваться вашими именами.

Мы назвались и маг Отто продолжил:

— Вы молодые вампиры и, наверное, не знаете почему я, маг из ордена Трисмегиста, так ненавижу тремере.

— Отчего же, — усмехнулся я. — Вы забываете про память крови наших Сиров. Предки тремере происходили из ордена, вроде вашего, и, захватив нескольких наших братьев, вынудили дать им Становление. Если я не прав, то прошу меня простить и поправить.

— В целом верно, — кивнул Отто. — Но что вам понадобилось именно от меня? Я всего лишь скромный маг, мне нечего противопоставить мощи тремере хоффской капеллы.

— Вы хотя бы знаете, где она, а вот мы — увы, нет. Не сообщите нам?

— Чтобы увидеть здешнее убежище тремере достаточно поглядеть на запад. Это будет самое высокое здание в Хоффе. Замок колдунов, меткое название, не правда ли, его дали ему в незапамятные времена обыватели нашей столицы. Вот только он заперт мощными заклятьями и, боюсь, тут не обошлось без кого-то из нашего ордена, я чувствую присутствие человеческой магии. Лишь тот у кого есть специальный малый артефакт-пропуск могут попасть туда, остальным проход закрыт. Именно поэтому я говорю о присутствии нашей, человеческой, магии. Ни тремере, ни каппадоцо не могут создавать артефакты — это особенность нашей магии.

— У кого можно разжиться такими артефактами? — спросил я.

— Увы, природу магии, запирающей вход в капеллу тремере, я еще не понял, — вздохнул Отто. — Такими артефактами располагают обычно регенты местных капелл и, конечно, лорды тремере. Ученикам, даже постоянно живущим здесь, в Хоффе, их не дают.

— Отлично, — буркнул Квентин, — прикончим еще пару колдунов. — Он плотоядно оскалился и позвенел кольцами и пластинами приобретенного в Зыбчицах бахтерца, оружейник утверждал, что подлинной гномьей ковки.

Не так быстро, — осадил я быстрого на расправу гангрела, — здесь не Кралов и врываться в главную капеллу тремере — чистое безумие. От нас останется лишь горстка пепла. И вообще, я здесь для того, чтобы спасти сестру Анну и воевать с тремере в мои планы не входит, хотя и придется. Я хотел бы знать о судьбе монашек, похищенных из Кралова. Их вывез некто граф Орси из клана Вентру. Не подскажешь, где его найти?

— Орси, — рассмеялся Отто, — бывший граф фон Бальзе. Он считает себя князем здешнего домена, но даже Голубая кровь не станет связываться с колдунами в их логове. Каждый вечер в особняке Орси, принадлежавшем ему еще при жизни, устраивает званые завтраки для всех, кого почитает достойными себя. Проще всего попасть туда — понравиться «доченькам» Орси, Кази и Тетте. Они держат небольшой кабак тоже здесь, во Внешнем кольце, пара кварталов на север, она зовется «Две лягушки». Никто не удивляется тому, что в таком «темном» месте периодически появляются трупы с перерезанными горлами. И не все они — жертвы Кази и Тетты.

— Спасибо вам, господин маг, — учтиво поблагодарил я Отто и уже направился к выходу, когда он окликнул меня.

— Если все же надумаете атаковать капеллу тремере, скажите мне. Думается, и вам понадобится в этом деле опытный маг, и мне стоит пошуровать там. Скорее всего, именно в капелле я сумею обнаружить следы предателей из нашего ордена.

— Всенепременно, — бросил я, выходя из магазина древностей «Зеленый попугай».

— И ты веришь ему, Кристоф? — поинтересовался Вильгельм, когда мы отдалились от магазина Отто на квартал. — Этому магу.

— Не то чтобы, — пожал я плечами, — но против колдунов нам может помочь только маг. В отсутствии Кристиана выбор у нас не велик. Если у кого-то есть более приемлемые кандидатуры, прошу.

Трактир, по меткому замечанию Отто, кабак, «Две лягушки» оказался небольшим деревянным домишкой, странновато выглядевшим среди каменных стен и зданий Хоффа. Открыть его дверь нам не удалось, потому что она лежала на земле, мы протопали по ней внутрь. От вони я едва не рухнул в обморок, столь насыщенной она оказалась, будь я обычным человеком, а не вампиром с замедленным дыханием, точно бы отключился. «Дочерей» графа Орси было видно сразу, они были единственными прилично одетыми женщинами в «Двух лягушках». Я увидел их, а они сразу же обратили внимание на троих вампиров, явно не из местных.

— Присаживайтесь к нам, господа, — бросила черноволосая вампирша, призывно маша нам рукой. — Я — Кази, а это моя «сестричка» Тетта. Она онемела, когда наш «папаша» Орси дал ей становление.

— А ты после Становления стала еще болтливей, чем при жизни, — хохотнул Квентин, плюхаясь на хлипкий стул, так и затрещавший под его немалым весом.

Кази сощурилась на него, но тут же перевела взгляд на меня.

— Вентру, — усмехнулся я, внимательно глядя ей в глаза. — Почитаете себя аристократами, Голубой кровью, а сами унижаетесь до банальной работорговли.

— Ты о нашем «папаше», — усмехнулась Кази. — Он зарабатывал себе на жизнь торговлей людьми еще до Становления и менять привычек не собирается. Его и вампиром сделали за взятку. Он передал князю Вильгельму несколько сотен человек в обмен на Становление.

— А теперь, значит, устраивает званые вечера, как подлинный аристократ, но в душе так и остался торгашом, каким был. У меня к нему есть деловое предложение, вот только как попасть в его особняк. На приемах нас не очень-то ждут.

— Мы проведем вас, — улыбнулась Кази, — охрана ничего не скажет, если вы будете с нами. Ты понравился мне, незнакомец. А тебе, Тетта? — Ее «сестра» блондинка улыбнулась и сделала какой-то непонятный жест. — Она хочет узнать твое имя, — пояснила Кази.

Поделиться с друзьями: