"Фантастика 2025-54". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
– В старые каменоломни. Там тоже должны быть люди.
– А где ж им еще прятаться? – протянул Филин, потом, на что-то решившись, добавил: – Вместе пойдем.
Воин кивнул, надеясь, что этот жест доброй воли означает согласие мельника начать борьбу.
Путь до каменоломен занял почти двое суток. Наконец впереди показались нагромождения скал, подножие которых было испещрено пробитыми в камне норами. Поговаривали, что заброшенные шахты, уходившие глубоко под землю, представляли собою настоящие лабиринты, в которых очень легко было заблудиться. Но жители окрестных деревень, часто ходившие
– Ну и как ты здесь людей искать собираешься? – поинтересовался Филин.
– Сами придут.
Сид побродил вокруг скалы, присел на корточки, дотро-нулся до каменистой подошвы. На кончиках пальцев оста-лись жирные следы сажи. Недавно здесь жгли костер. За-глянув в ближайшую нору, воин громко крикнул:
– Есть здесь кто живой?
Ответом было гулкое эхо, много раз повторившее его слова. Затем все стихло.
– Подождем, – пробормотал Сид, отыскав между двух скал удобное местечко, скрывавшее их от непрошеных взглядов.
Устроившись в укрытии, они перекусили вяленой зайчатиной и лепешками. Ожидание вышло долгим. Начинало смеркаться, с неба посыпался мелкий дождик.
– Может, напрасно ждем? – недовольно проворчал мельник, зябко поеживаясь.
В ответ Сид ухмыльнулся и знаком призвал старика к молчанию. Филин повернул голову и замер, боясь пошевелиться, поскольку разглядел в полумраке силуэты окруживших расщелину людей.
– Кто такие? – сурово спросил женский голос.
– Люди, – просто ответил воин, – галатцы…
– Откуда? – Голос несколько смягчился.
– Подпалина…
Задав несколько вопросов и убедившись, что перед нею действительно обитатели Солнечного края, женщина проговорила:
– Идемте с нами.
Вслед за провожатыми путники забрались в одну из каменоломен, долго шли по запутанным туннелям, таким низким, что приходилось все время двигаться скрючившись, и оказались в большой пещере. Здесь бьио чисто и сухо, горели факелы, дым от которых уходил в трещину свода. У стен, на деревянных настилах, покрытых сухой травой, сидели и лежали люди. Сид насчитал десять человек, среди них – троих детей.
– Нас тут много, – сказала женщина, – трое из Камнетесов, пятеро из Суховея, мы с матерью из Орлинки. Есть и другие пещеры, где люди живут. Я Вирена. – Она по-мужски пожала руку сначала Филину, потом Сиду.
На вид женщине было не больше тридцати. Была она черноволосой, темноглазой и смуглой, как большинство жителей Солнечного края. Высокая, худощавая, в мужской одежде, с коротким мечом у пояса, Вирена выглядела воинственно. Судя по уважительному тону остальных жителей каменоломен, она считалась кем-то вроде старосты маленького поселения.
Позже, когда знакомство со всеми обитателями пещеры было завершено, Сид сказал:
– А мы ведь пришли предложить вам перебраться в Мертвый орешник. Там гораздо удобнее.
– И вода рядом, – подхватил мельник. – И с голоду не помрешь никогда. Лес же. Зверье всякое, по осени орех созреет. Да и солнышко будете видеть. Все лучше, чем здесь кротами сидеть.
– Сейчас все люди должны держаться вместе, – произнес воин. –
Так проще выжить.– Отряд задумал сколотить, – понимающе кивнула Вирена.
Сид не стал спорить:
– Вроде того. Но нас слишком мало, а у тебя есть воины. И до Саана оттуда ближе.
– Некроманта хочешь свалить, – то ли задумчиво, то ли недоверчиво проговорила женщина, – освободить Солнечный край…
– Да, – вызывающе ответил парень.
– А ты не думал, что можешь сделать только хуже? Ведь маги наверняка как-то связываются друг с другом. Что будет, когда они поймут: наместник мертв?
– К тому времени войско будет слишком далеко, – махнул рукой Сид. – Не станут они поворачивать.
– Но могут вызвать из Андастана новых некромантов.
Не одного, а десяток, к примеру. Или сто, – возразила Вирена. – Тогда мы захлебнемся в крови.
– Мы уйдем, – сказал Сид. – Дальше, в край Водопадов.
– Так уходи, что тебе мешает?
– Я хочу освободить и увести всех жителей. Для этого мне нужно уничтожить некроманта и зомби.
– У нас дети. Я не могу рисковать ими.
– Оставь их здесь под присмотром нескольких человек. Остальные пусть идут с нами.
– Не могу, – твердо произнесла женщина, указав в угол пещеры, где на охапке соломы сидела маленькая сухонькая старушка. Перебирая какое-то тряпье, она что-то тихо бормотала себе под нос. – Моя бабушка, – пояснила Вирена. – Она совсем стара и не выдержит долгого перехода. Я ее не оставлю. Больше у меня никого нет…
– Муж? – тихо спросил Сид.
– И сын. Мать с отцом, брат… все…
– Неужто не хочется отомстить?
Прежде чем ответить, Вирена откашлялась, будто стараясь избавиться от кома в горле. Когда заговорила, в ее голосе звучала лютая ненависть:
– Хочется. Но я не могу рисковать людьми.
– Я тоже потерял всю семью. У меня осталась только мать. И сейчас она там, в Подпалине. Больная, безумная. Ее охраняют зомби. И еще я видел там детей. Они живут как звери, Вирена. Их превратили в зверей. И я должен их спасти.
– Но ты ничего не сможешь сделать! – выкрикнула жен-щина. – Разве ты не видел, что они творили там, на Лозинке? Это некроманты, нам с ними не справиться…
– Справиться можно с каждым, – раздался вдруг из угла слабый дребезжащий голос. – Ветер труху гонит, смертного к земле клонит. Бельма на глазу, сухотка в костях, раб лужий, рассыпься в прах…
Сид обернулся. Старуха, вдруг заинтересовавшаяся разговором, с трудом поднялась с постели и, продолжая бор-мотать, проковыляла к внучке.
– Ложись, бабушка, – ласково попросила Вирена. И, обращаясь к собеседникам, проговорила: – Она когда-то была сильной ведьмой. А сейчас совсем плоха стала. Заговаривается…
– Заговаривается старая Гельма, – послушно подтвердила старуха и вдруг, откинув с лица седые патлы, посмотрела Сиду прямо в глаза.
Воин поразился молодому блеску и живости ее взгляда. Неожиданно колдунья подмигнула ему, и в ее зрачках вспыхнули странные красные искорки.
– А ты правду говоришь, внучок. И впрямь душой болеешь за людей. Только она у тебя ненавистью отравлена, душа-то. Бедный ты парнишка, сколько натерпелся. И сколько тебе еще терпеть…