"Фантастика 2025-60". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
— Не доставай маму.
— Но на меня же сегодня напали, ты забыла?
Айсен оттолкнула сестру.
— Мам, может ты домой пойдешь? Я тебя провожу?
— Ну уж нет. Господин Конрад правильно сказал, — ответила и Лиза. — Сегодня и наш праздник тоже. Столько мы вас вложили. Даже повелитель придет.
— Повелитель, — удивилась Лиза Вторая.
Ей пока еще не доверяли всевозможных секретных заданий, допусков, и она еще ни разу не виделась лично с анунаком. В кафе вошел мужчина с длинной бородой в одеждах друида.
— Повелитель? — Хлоя тут же встала.
—
— Максимальная маскировка? — ответил Конрад. — Повелитель, все готово. Вот ваше место.
— Давненько я не бывал в подобных местах, — сказала анунак.
Лиза Вторая ничего не понимала и очень удивилась, когда сестра и Хелен склонились в максимальном поклоне, чуть ли не сложившись пополам.
— А кто этот дед?
— Какая непосредственная девочка.
Старик с бородой издал странный звук, как будто бы щелкнул клювом. — Много раз я видел ее вживую, но чтобы с ней пообщаться, это в первый раз. Производишь забавное впечатление.
Лиза II поклонилась, как и сестра с подругой, но потом, повернув голову на бок и посмотрев на него слегка раскосым зеленым глазом, все-таки спросила.
— А вы кто? Вы от повелителя, да?
— Это и есть повелитель, — , тихо сказал Конрад.
— Так он же не петух, перьев даже нету, не ангелоид, гибрид! Вы меня что, разыгрываете? — она снова выпрямилась, вставила, уперла кулаки в бока. — То говорите, что у нас сегодня праздник, а то разыгрываете передо мной комедию, какой-то дед бородатый приходит! Я не удивлюсь, если тот странный сатир, который торчал на сцене все это время, тоже был каким-то замыслом.
— Сатир? — в один голос сказали Лиза с Хлоей.
— Ты о чем? — спросила Айсен. — Я не видела никакого сатира. Сатиры должны быть у фейских послов на другом конце города. Да, может быть, кто-нибудь из них мог бы зайти посмотреть, но зачем им иметь дело со специальными
агентами? У них свои охранники.
— Да нет же, говорю!
Анунак под маскировкой тоже внимательно слушал.
— Ну-ка, девочка, расскажи про этого странного сатира.
— Когда мы шли получать корочки, — Лиза Вторая демонстративно махала рукой с корочкой, которая щелкала подобно голодному чудовищу в ее пальцах. — На сцене стоял странный сатир, похожий на стареющего чудака, но у него на голове была странная шапка. Камуфляжная куртка, в руках прибор.
— Вроде этого? — Господин Конрад тут же вытащил свой планшет и показал на нем размытую картинку.
На ней был никто иной, как сатир Никодим, стоящий и держащий в руках прибор для взаимодействия со временем.
— Ну да, натурально он! Тоже ваш какой-нибудь специальный агент? Может быть, он тень-то и вызвал? Не доверяю я этим феям, никогда им не верила. Мне
кажется, что все это какая-то постановка. Послы у них тут. Зачем вообще эти феи нужны?
Хелен молча заткнула Лизе Второй рот и усадила ее за стол.
— Я еще не..
Она зачерпнула ложкой мороженое и принялась кормить ту, параллельно тихо извиняясь. Анунак с маскировкой также тихо ей кивнул.
— Айсен, что ты думаешь? — Серьезно спросил анунак у
Лизиной сестры.— Я, к сожалению, тоже ничего не видела повелитель. — Она поклонилась, встала рядом с ним.
В отличие от Лизы Второй, Айсен много раз общалась с анунаком и даже была представлена ему довольно давно.
— Однако, действительно, это нападение. Там же максимальная защита. Как эта тень могла там материализоваться? Может быть, действительно дело рук этого сатира?
— Не может быть. Мастер Никодим там появился, — подала голос Ариэль. Все это время Эрих молчал, то ли не хотел говорить, то ли действительно чего-то не знал. В любом случае он вдруг поднял руки.
— Я здесь, наверное, лишний. Я пойду.
— Пап, — сказала Хелен. Когда она так говорила, он уже не мог ей перечить. — Пожалуйста, останься. Если хочешь, я спою.
— Это меняет дело, — сказал Эрих. Он тут же сел рядом с Лизой Второй, взлохматил ей челку, съел ложку мороженого, которую Хелен подносила к рту подруги и улыбнулся.
— Давай. Давай, знаешь, вот ту забавную песню про козлупыря.
— Да это не про козлупыря, это про другое создание.
Midnight madness desert skies
Hunting shadows eyes of lies
Empty barns and pale moonlight
Hear the terror feel the fright
Rose up from depths of night
Creeping silence fear so tight
Claws and fangs in vicious glee
Chupadonkey’s come for me
ChupaDonkey beast of night
Steals the donkeys in its flight
Creeps and howls won't back down
Regal terror wears its crown
Hoof prints vanish in the dust
Fear and fury feel the thrust
Blood-red eyes consuming souls
Where it prowls nobody knows
Desert whispers tales untold
Body shivers beast so cold
Hunger pains can't be tamed
Chupadonkey my soul's framed
Чупадонки! Чупадонки!
Охренели блин подонки!
Навезли с собой ослов!
Натворили блин делов!!
Второй раз она спела уже на понятном языке.
"Полночь реет, степь ревёт!
Тени ловят, глаз неймёт!
Тьма амбаров, лунный свет!
Слышу крик, а страха нет!
Из глубин ночи восстал,
Страх! И тишина! металл
Когти и клыки скребут!
Чупадонки снова тут!
Чупадонки зверь в ночи!
Осла ворует и кричит!
Он ползет рычит, орёт!
Он в короне тьмы идёт!
Пропадут следы копыт!
Страх и ярость, тихий быт!
Красный глаз сто душ украл!
Где он рыщет не бывал!
Сказки внемлют, степь ревёт!
Зверь дрожит, но злей крадёт!
Голод боли не сковать!
Чупадонки всем не спать!
Чупадонки! Чупадонки!
Охренели блин подонки!
Навезли с собой ослов!
Натворили блин делов!!"
Когда Хелен закончила петь, Эрих улыбался во всю ширину.
— Замечательно. Если тебя выгонят из специальных агентов, можешь петь в переходе. Я буду играть, правда, вряд ли поспею за тобой, но какую-то деньгу мы все равно станем зарабатывать. Хватит на то, чтобы жить в палатке.