"Фантастика 2025-60". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
Никодим, удивленный таким заявлением, спросил:
— Ты что, действительно собиралась воевать с этим Коммодором в одиночку?
— Вообще-то, да, — ответила Габ, пожав плечами. — У меня есть свои личные счеты с этим рептилоидом. Но раз уж вы решили составить мне компанию, то я, конечно, не против. Вместе мы наверняка справимся гораздо быстрее.
Никодим вздохнул, потирая переносицу.
— Ну да, как с дракулом. И с теми фуриями.
— Можешь поныть, я разрешаю — кивнула Габ.
— Ну вот, теперь паззл сложился окончательно, — пробормотал сатир себе под нос. — Вместо того, чтобы спокойно ловить волков
Лиза, улыбнувшись, обняла его за плечо, пытаясь подбодрить.
— Ты герой, Никодим, — прошептала она. — Просто ты еще об этом не знаешь.
Габ, хлопнув в ладоши, привлекла к себе внимание.
— Ну что, пора в путь! — скомандовала она, с энтузиазмом глядя на остальных. — Озеро Копдодыр ждет нас! И помните: никакой самодеятельности, действуем строго по плану и всегда остаемся начеку. Это место крайне опасно, и нам нужно быть готовыми к любым неожиданностям.
— Какому плану… - только ответил Никодим, но его никто не хотел слушать.
Айсен, Яра, Лиза и Михаил заняли места в одном из вездеходов, в то время как Никодим и Габ расположились во втором. Алис, как всегда, устроился в глиняном кувшине за спиной Никодима.
Вездеходы, взревев мощными двигателями, тронулись с места, оставляя позади уютную хижину и отправляясь навстречу озеру. Их ждал непростой путь через непроходимые леса и болотистые заснеженные топи Иваксии, полный неожиданных встреч и смертельных испытаний. И все это ради того, чтобы остановить зловещего Коммодора и заполучить таинственный инопланетный корабль, способный изменить ход истории.
Солнце медленно поднималось над горизонтом, окрашивая небо в яркие, пастельные тона, а переди Никодима и остальных ждало озеро Копдодыр — место, окутанное мрачными легендами и хранящее в себе невероятную силу. Место, где им предстояло столкнуться лицом к лицу с безумными фанатиками, кровожадным демоном и коварными рептилоидами. Место, где будет решаться судьба всего мира. По мере того, как они продвигались вперед, напряжение в вездеходах неуклонно нарастало. Даже Алис перестал мурлыкать и настороженно оглядывался по сторонам, словно чувствуя приближение опасности. Все понимали, что впереди их ждет нечто невообразимое, что выйдет за рамки их самых смелых фантазий.
После того, как вереницы вездеходов миновали первые километры пути, пересекая поросшие мхом и заснеженным папоротником холмы, Алис, доселе мирно дремавший в кувшине, внезапно встрепенулся. Его голубые глаза вспыхнули ярче, и его голос, прозвучавший в головах у всех присутствующих, приобрёл оттенок тревоги.
— Нам нужно кое-что знать о Коммодоре, — произнес он. — Прежде чем мы доберёмся до озера.
Все взгляды обратились к Алису, ожидая объяснений. Габ, ехавшая впереди вместе с Никодимом, притормозила, позволяя второй повозке поравняться с ними.
— И что же это такое? — спросил Никодим, поглядывая на смежника с недоверием. — Сомневаюсь, что ты раньше общался с рептилоидами.
— Коммодор не всегда был рептилоидом,” — ответил Алис, словно не замечая колкости в голосе Никодима. — Изначально он был обычным гибридом. Но очень, очень злым.
Лиза нахмурилась.
—
Ты хочешь сказать, что Коммодор — это перевертыш? — спросила она.— Не совсем, — ответил Алис. — Он — волшебник. И очень могущественный. Много лет назад он прибыл в Иваксию и начал плести свои интриги.
Айсен, заинтересованно слушавшая рассказ Алиса, задала вопрос:
— И что же он задумал?
— Он хотел свергнуть анунаков, — ответил Алис. — Тех самых, которым поклонялись местные жители. Он убедил их, что анунаки — это злые боги, порабощающие их. И что он — единственный, кто может их спасти.
Яра, сидевшая рядом с Айсен, презрительно фыркнула.
— Типичная история, — проворчала она. — Приходит какой-то проходимец и начинает морочить голову местным жителям. И они, как всегда, ему верят. Прямо как моя раса, до того. как ее истребили.
— Коммодор был очень убедительным, — продолжил Алис. — Он умело манипулировал рабами, обещая им свободу и процветание. И они ему поверили. Под его руководством жители Иваксии восстали против анунаков и свергли их.
Михаил зарычал. Ему явно нравилось все, что выливается в драку.
— И что стало с анунаками? — прорычал он.
— Они были убиты, — ответил Алис. — “Все до единого. Коммодор лично приказал их уничтожить. Он хотел полностью избавиться от их влияния.
Габ, слушавшая рассказ Алиса с серьезным выражением лица, прервала его.
— Все так. Я помню то время. Повелитель велел отыскать хоть что-то, мы не нашли ничего. И что было дальше? — спросила она. — Коммодор получил власть и стал править Иваксией?
Алис покачал головой.
— Не совсем,” — ответил он. — После свержения анунаков Коммодор показал свое истинное лицо. Он оказался еще более жестоким и деспотичным, чем свергнутые им боги. Он начал угнетать местное население, устанавливая свои порядки и законы. Он хотел превратить Иваксию в свою империю.
Лиза ахнула.
— Чертов циркач — воскликнула она. — И что же сделали жители Иваксии?
— Они попытались восстать против него, — ответил Алис. — Но было слишком поздно. Коммодор был слишком силен. Он подавил все восстания и казнил всех зачинщиков.
Айсен нахмурилась.
— Но что-то все же пошло не так? — спросила она. — Если Коммодор стал предводителем рептилоидов, значит, что-то изменило его.
Алис кивнул.
— Да, — ответил он. — Вот что пошло не так. Никто точно не знает, что произошло. Но ходят слухи, что во время одного из ритуалов Коммодор попытался призвать древнюю силу. Но он не смог ее контролировать. Что-то сломалось, и он начал меняться. Его тело начало мутировать, превращаясь в тело рептилоида. Но его разум остался прежним. Злым и жаждущим власти. Этой силой была та, что использовал Ксаар'Тул. И теперь Коммодор видит возможность снова заполучит ее.
Габ задумалась, постукивая пальцами по рулю.
— Значит, Коммодор использует силу Ксаар'Тула, чтобы захватить мир?” — спросила она.
— Именно так, — ответил Алис. — И инопланетный корабль, который он ищет, может дать ему еще больше силы. Поэтому мы должны остановить его.
Повисла тишина. Каждый обдумывал услышанное. История Коммодора была пугающей и отвратительной. Но она также давала понять, с кем им предстоит столкнуться.
Экспедиция в Иваксию. Берег