Чтение онлайн

ЖАНРЫ

" Фантастика 2025-62". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:

Я уж думал, что придется таранить, но ворота раскрылись. Я же говорю, охрана, убаюканная воображаемой неприступностью объекта и своим грозным бандитским статусом, изрядно расслабилась.

Страж затараторил на местном диалекте, лишь пародировавшим испанский. Общий смысл я понял: охранник интересовался, какого дьявола я вернулся. Дальше я пошел по изначальному плану. Пробиваться на грузовике я не стал просто потому, что на улице тусовалось слишком много праздного народа, и там гуляли отнюдь не рабы на пересменке, а вооруженные хулиганы. Пробиваться сквозь толпу я не рискнул, мог и застрять, сбивая прохожих.

Так что я выскочил из кабины и побежал,

постреливая из автомата во всех, кто преграждал мне дорогу. Вся эта наглость потребовалась для того, чтобы неуловимый Коробков не успел сориентироваться и забиться какую-нибудь очередную щель. Выковыривай его потом невесть откуда.

План работал. Я вскочил на крыльцо каменного дома, когда четыре взрыва покончили с вышками. Только тут началось какое-то шевеление среди тех, кто умудрился остаться в живых после моей пробежки. Я перезарядил миротворца и пнул дверь. Она была заперта, так что не распахнулась, а влетела в холл вместе с гниловатым коробом.

Дроны не залетали в дома, потому что в бараках окон не было вовсе, а в каменном доме они почему-то были закрыты. Впрочем, внутри царили полумрак и прохлада. Мне предстояло искать Коробкова, но сразу это сделать не вышло. Мне преградили дорогу три господина в кожаных не по сезону плащах.

Один из них заговорил со мной на американском английском. Другой стоял пока молча, скептически меня разглядывая. Третий побежал вверх по лестнице, наверное, эвакуировать директора.

— Какой сюрприз, мы не ждали гостей. Но мы тебе рады, незнакомец. Здесь так мало развлечений. Скучное место, кроме немытых женщин и скверной выпивки положительно нечем себя занять, — сообщил первый.

— Прояви уважение, визитер, прекращай маскарад, — добавил второй.

— Простите, господа! — искренне ответил я. — Совсем забыл, что притворился этим бедолагой. Но согласитесь, так гораздо эффектнее.

Васнецова я им показывать не захотел, да и не смог бы, я воевал в комбезе и шлеме, но у меня оставался в запасе мой любимый комик Луи де Фюнес. В него я и обратился. Автомат мне вряд ли бы пригодился в схватке с этими джентльменами, так что я убрал его в «карман» и попросил руку держать наготове шамшир.

Опять маска! — возмутился второй. — Но эта хотя бы занятная.

— Так ради чего вы устроили весь этот балаган, драгоценный мой? — спросил первый.

— Я бы сказал, что мне нужны два человека: один пригрелся в администрации и еще один загнивает на вашей каторге. И слукавил бы, мне в принципе не нравится то, что здесь творится. Я уничтожу в этой шарашке все и всех, кроме, конечно, работяг. Деньги, если найду, заберу, а товар сожгу.

— Зачем же? — удивился первый. — Товар огромных денег стоит, а вы сами сказали, что не бессеребренник.

— Будем считать, что я — идеалист, не люблю наркотики. Они отравляют жизнь людей. В связи с этим я предлагаю для экономии времени и нервов вам убраться с территории. Обещаю не преследовать. И вашего друга заберите, под каким камнем он спрятался?

— Как вы думаете, дорогой охотник, кто мы такие?

— Полагаю, что в прошлой жизни вы сосали кровь в самом прямом смысле слова. А в этой превратились в неудачников с огромным гонором. Я знавал одного типа, очень похожего на вас. Я звал его Влад Пижонов, потому что и был он пижоном с амбициями. Все твердил, что я ему не соперник, и насколько ниже его достоинства связываться со мной. Я убил и его, и толпу боевиков, которую он с собой приволок, чтобы справиться с таким слабым мной.

— Тогда мы точно знаем, кто ты, — оскалился номер два. — Ты оскорбил его сиятельство

герцога Валахского? Мы не простим этого. Ты прав в одном: мы любим кровь. Мы и здесь научились ее пить. Твоя наверняка невероятно вкусна и полезна.

Этот трогательный момент выбрали Сашка и Ирина, чтобы вломиться в дом. Вронский, не раздумывая выпустил очередь по ногам вампиров. И конечно же не попал.

— Ничтожные, пристрелите этого человека — скомандовал номер два.

Сашка немного поплыл, но наделать глупостей не успел, Ирина рявкнула уже знакомое до боли «Отставить», а я добавил:

— Тащи его на улицу!

Орлова за воротник поволокла Вронского прочь. Я же с клинком наголо бросился на братьев-пижонов, благо они чуть-чуть отвлеклись. То ли эти кровососы уступали в силе даже Владу, то ли я с тех пор стал гораздо сильнее, но обидчивого номер два я проткнул с первого же выпада. К сожалению, это его не убило. Первый же атаковал меня какой-то шпагой с вычурным эфесом, вряд ли сильно эффективной против нормальной сабли.

Я увернулся, но второй схватил меня за руку, не давая вытащить клинок из его живота. Мне ничего не оставалось, как перехватить левой рукой запястье первого. Я бы назвал эту ситуацию патовой, если бы не свободная рука номера один, и не третий номер, появившийся на лестнице.

Пришлось бросить шамшир, хотя мне этого очень не хотелось. Я рывком выдернул руку, которую пытался удержать второй, и отпрыгнул на пару шагов. Паучья сталь подействовала, раненый вампир грохнулся на каменный пол, а я опять остался один против двоих.

Ну что же, у меня выработалась методика по истреблению опасных монстров. Я ускорился до полной неподвижности, и поставил на каждом из уцелевших вампиров по две метки: на лбу и на горле каждого, а потом чуть-чуть сбавив темп, метнул ножи. Попал я лишь по одному разу: в лоб третьему, что его конечно же убило, первому же я лишь слегка поцарапал горло, и он не вырубился от паучьего яда, но все же замедлился, что позволило мне впустить в него обойму из Библиотекаря. Даже после такой казни, он был еще жив.

Я освободил шамшир и прошел с ним на второй этаж. Там был всего лишь один кабинет, весьма просторный, но никого там, конечно же не нашел. Я бегом спустился по лестнице, начал трясти первого за грудки с криком:

Куда вы дели Коробкова? Куда он мог сбежать?

— Спокойно, герой, — раздался у меня за спиной голос Ирины. — твой бесценный директор укатил на каком-то древнем мотоцикле через ворота в другом конце улицы. Мы, кстати, зачистили деревню. Главным образом, конечно, наши снайперы постарались, ну и Владимир со свей пушечкой. Только в цех без тебя мы не рискнули соваться, и оттуда никто не выходил. Меня беспокоит наш агент. Пойдем, проведаем его, Васнецов, ладно?

Я, нехотя, поднялся. На всякий случай отрезал каждому из трех вампиров голову, не хватало еще, чтобы эти живучие твари напали на нас со спины.

— Ну и рожа у тебя, Васнецов! — расхохоталась Ирина. — Носи ее почаще, все женщины твои.

Ну да, окровавленный Де Фюнес оставляет незабываемое впечатление.

Глава 24

Мы вышли на улицу.

— Сейчас покажу кое-что, — сказала Ирина. — Предупреждаю, тебе не понравится.

За производственным бараком, до сих пор заслонявшем обзор, обнаружилась площадь. Не скажу, что я был в шоке, я и в прошлой жизни много чего видел, да и фотки разведки, что хранились на той флешке, кое на что намекали. Ну что сказать, вот такой у картелей на потогонке профсоюз.

Поделиться с друзьями: