Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27
Шрифт:

Хан племени Степных Рысей Великий Гырхан приглашает вас к себе в ставку. Вы принимаете его приглашение?

— Принимай, — шепнул я Галу.

— Принимаем, — ответил наш командир.

— Мои воины поедут по бокам от вас, а я поеду с вами. Таковы условия.

— Нас это вполне устраивает.

После того, как командир отряда орков поравнялся с Галиэном, а его отряд взял нас в коробочку, мы выдвинулись в сторону лагеря орков, или, как они его сами называют, ставки.

Нас проводили почти до самого центра ставки, а потом попросили спешиться, причём первыми это сделали. Мы последовали их примеру и дальше нас провели пешком до самого большого шатра, рядом с которым

на ковре сидел огромный чёрный орк. Перед ним торцом стоял длинный стол, уставленный различными блюдами. Но за этим столом справа от чёрного орка сидел всего один зелёный орк и, неспеша попивая кумыс, заедал его мясом.

— Что привело тебя на мои земли? — потянувшись за большим куском мяса, спросил чёрный орк.

— Мы пришли сюда чтобы… — начал, было, Гал, но Хан его перебил:

— Я не с тобой разговариваю, а с северянином. Если бы среди вас его не было, вы бы уже были мертвы.

— Мы пришли выкупить у тебя рабов, — ответил я, выйдя вперёд.

— А с чего ты решил, что я продам их тебе?

— С того, что на дурака ты не похож. Я здесь для того, чтобы забрать рабов и я их заберу.

— То, что я на дурака не похож, это я знаю, но вот ты похоже умом не блещешь. Оглянись вокруг. Как ты думаешь, сколько ты проживёшь если прикоснёшься к оружию?

— Мне не нужно к нему прикасаться, чтобы убить. Я и есть оружие. А те, кто этого не понимают долго, не живут. Воины племени степных волков, были того же мнения, что и ты, и теперь от их племени остались только женщины и дети, а все воины порублены вот на такие же кусочки, которые лежат в твоём блюде.

— И чем же они настолько провинились, что ты пришёл к ним домой и убил их?

— Они пришли ко мне домой и поработили людей. Я пришёл сюда вернуть их и наказать тех, кто это сделал. Наказание своё они уже получили и часть тех, кого они захватили в рабство, я вернул, остались только те, которые находятся у тебя. Ты поступил значительно умнее, чем вождь Степных Волков. Ты не отдал приказа нападать, а пригласил нас в свою ставку.

— Кто из рабов тебе нужен?

— Все, кого вы купили у степных волков.

— Ну что ж, садись, поторгуемся, — оскалился чёрный орк, указывая на место по левую руку от себя.

Я присел на указанное место, достал два портрета с объявлениями и отдал их Хану со словами:

— Прикажи их привести, хочу убедиться, что они живы.

— Хорошо, ответил он и показал подбежавшему орку бумажки. Тот кивнул и скрылся, а Хан отдал объявления мне.

— Угощайся, — указал он мне на еду и одна из орчанок тут же налила мне кумыса. Я сделал пару больших глотков, и взял большой жирный кусок мяса. Откусил так, что по моему подбородку потёк жир и принялся тщательно пережёвывать.

Доев этот кусок, я поблагодарил хана за гостеприимство.

— И что же ты хочешь мне предложить за десять великолепных рабов, хуман?

— За десять изнеженных задохликов, которыми являются аристократы, что находятся у тебя в рабстве, я готов тебе заплатить горсть чёрного жемчуга. Это значительно больше, чем ты заплатил за них.

— Да вашей хуманской ручкой, только росинки с травы собирать. Там того жемчуга на одного раба не хватит, — ответил Хан и орки поддержали его дружным смехом.

«Понятно. Этот орк умеет торговаться по общепринятым правилам, которым обучил меня Лагор, и похоже он отлично в этом деле разбирается. Что ж, придётся поторговаться», — подумал я и парировал:

— Пожалуй, ты прав. Моя горсть чёрного жемчуга как-то мелковато. Давай я тебе в твою огромную руку булыжников наложу? Хороших, степных, огромных! Столько наложу, чтобы ты всем своим могучим

телом их почувствовал! Что б аж ноги задрожали! — орки засмеялись и даже старший шаман, что сидел по правую руку от Хана, усмехнулся.

— Этого добра у меня и так хватает. Хочешь я их тебе за горсть чёрного жемчуга продам? Причём за твою горсть хуманскую, а рабов себе оставлю.

— Благодарю за предложение. Обязательно им воспользуюсь, когда буду строить свой замок. Запомни, ты мне это пообещал. Только камней мне нужно будет очень много, а горсть чёрного жемчуга всего одна.

— Ты отвлёкся. Мы обсуждаем сделку про рабов или про камни?

Торговались мы с ним около двух часов, и оскорбления сыпались всё жёстче и жёстче, а градус между нами накалялся всё больше, до тех пор, пока не достиг своего максимума:

— Да ты совсем обнаглел, лягушка криольская! — выкрикнул я. Хан Степных Рысей зарычал и стал наклоняться ко мне, всё ближе поднося своё огромное лицо к моему, а орки, которые нас окружали, принялись неспешно доставать оружие и скалиться.

Глава 18

Орочьи степи. Ставка хана Степных Рысей.

Назвав Гырхана криольской лягушкой, я оскорбил не только его, а всё племя Степных Рысей. Раз Хан лягушка то и они тоже. Но лягушка — это ещё полбеды, криольская лягушка — это самый край. Хуже оскорбления для орка придумать просто невозможно. Дело в том, что орки считают криольскую лягушку самым бесполезным живым существом в мире. Она не питается насекомыми. Она не уничтожает гнуса. Сама покрыта ядовитой слизью, и есть её поэтому нельзя. Но хуже всего что эта лягушка питается травой, которая лечат степных лорхов. Другими словами, по мнению орков это создание в принципе не должно существовать. И я только что назвал их Хана именно этим бесполезным существом.

Все Ущербные взялись за оружие, маги приготовились формировать заклинания, и все они вроде как незаметно перетекли в боевую формацию. Гырхан зарычал и пригнулся ко мне так близко, будто собирался откусить мне голову. Я же в ответ просто провёл по его вспотевшей морде двумя пальцами, а затем показав ему, что они мокрые, демонстративно потёр их, о большой палец со словами:

— Ты весь даже слизью ядовитой покрылся, лишь бы не уступать мне.

Этими словами я объяснил своё оскорбление, и оно перестало быть таковым. Именно поэтому оскал Хана степных рысей плавно перетёк в улыбку, а, стоящие вокруг орки, тихо похихикивая вернули оружие на место.

— Что ж твоя взяла. Бросьте на угли клеймо должника! — Приказал Гырхан своим оркам, и кто-то из них скрылся в его шатре, а когда он вышел, держа в руках металлическую палку с клеймом на конце, Хан степных рысей бросил на неё быстрый взгляд и гаркнул:

— Не эту, дурень, а ту, что в моём сундуке лежит! — глаза орка расширились от удивления, но перечить он не посмел, поэтому убежал в шатёр и вернулся с другой показав её хану прежде, чем бросать в костёр, тот кивнул. Только после его одобрения клеймо оказалось в горящих углях.

— Вот Тебе моя последняя цена. Хочешь принимай, не хочешь не принимай, но продам я этих рабов, только за неё. Ты в течение десяти лет, каждое лето, будешь приходить в эту ставку и торговаться со мной. У меня будут товары, которые ты захочешь купить, но задёшево я их не продам. Так что, готовь много денег. Ты согласен?

— Согласен. Я могу их забрать? — Кивнул я на десятерых рабов, которых привели по приказу Хана.

— Чтобы ты помнил о своём долге, я поставлю на тебя клеймо, только после этого ты сможешь забрать этих людей.

Поделиться с друзьями: