"Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27
Шрифт:
— Я запомню. — сказал Ильран.
— И я. — поддержал его Радомир.
— Вы готовы к отлету?
— Да. Только прикажу кое-какие вещи погрузить. Это вам от нас подарок. Там материалы, пища, приправы, выпивка. У вас же там нет выпивки?
— Спасибо. Очень признателен. — сказал я и обратился к Дарку:
— Рассаживайте пассажиров и грузите вещи.
Когда все уселись и погрузили все вещи, я обратился к Боингу:
— Управлять тобой буду я, а ты учись, как нужно взлетать, садиться, набирать скорость и тормозить с пассажирами на борту. Это надо делать осторожно.
—
Оказалось, что и в этом мире морская болезнь не чужда живым и за время полета нескольких таки укачало, и они испачкали салон. Надо будет подумать над иллюминаторами и посадочными пакетами.
Встречали нас в моем замке при полном параде. Оказывается, Мари успела нашить отличных одежд для знати. Но, вновь прибывшим, больше впечатлений доставило не то, как их встречали и кто, как был одет. А то, что нежить и живые вместе работали и живые вовсе не были заключенными. Руководителями отдельных совместных групп работников были, как и живые, так и нежить. И никто никого не заставлял ничего делать. Делали все вместе.
— Привет, милый. — сразу обозначила свою позицию Алиэтта, подойдя ко мне и поцеловав в губы. Я думал, что сейчас разразится скандал, но Лия даже бровью не повела. Она хорошо помнила, о чем мы договаривались и не претендовала быть единственной женщиной в моей постели. Я даже не заметил ни капли ревности, наоборот, легкую улыбку, как будто эта кошка сунула свою мордочку в чужую чашку со сметаной.
— Здравствуй, Алиэтта. Будь добра размести наших гостей. — приобняв ее за талию, сказал я.
— Мари, дядька Ригал, выясните, кто из прибывших работников, что умеет, распределите их по рабочим местам, обязательно узнайте, кто, как собирается работать, постоянно или по вахтам. Потом, разместите людей в замке, проводите их в купальни и после, соберемся все за столом.
— Хорошо, император.
— Николас, скажешь какие комнаты надо очистить от энергии смерти. — мысленно обратился я.
— Никакие, я уже все почистил. Дарк сказал нам, где кого разместить и мы все приготовили. — прозвучал у меня в голове голос Николаса.
— Молодцы. Хвалю. Мы тут подарков привезли, в том числе и кровь. Один пакетик получишь дополнительно.
— Служу Империи Элизиум.
«Вот же ж. И эту фразу они с моей кровью получили, только переделали ее». — улыбнулся я сам себе.
— Берт, Керт. — позвал я.
— Мы тут. — отозвался Берт.
— Лия, помоги им, покажи, где товары, которые мы купили. Пусть распределят, что куда. Вещи работников отнесите к ним в комнаты, подарки от баронов и их вещи, отнесите в апартаменты баронов.
— Хорошо, милый. — сказала Лия и пошла к дракону, а у Берта с Кертом отвисли челюсти.
— Да, ладно. И она тоже? — спросил Керт.
— С тебя еще один золотой. — сказал ему Берт.
— Вы тут тотализатор на меня открыли? — уже моя очередь пришла удивляться.
— Мы всегда с братом пари заключаем, только раньше у нас денег то не было. А, когда ты сказал, что заплатишь нам, мы опять начали. —
ответил Керт.— Ясно.
— Я пока к Дару, а вы не заставляйте Лию ждать, а то оба от нее по шее получите. А потом еще и за тотализатор добавит.
После этих слов обоих, как ветром сдуло, а я направился к Дару, поскольку встречать он меня не вышел.
— Как у тебя дела, ваше сиятельство? — спросил я Дара, кода добрался до него.
— Я научился управлять маной и смешивать ее с энергией жизни, но получается у меня это хуже, чем у герцогини.
— Ну, а, как ты хотел? Она дворянка по рождению, у нее талант. Но ты не расстраивайся. У меня для тебя тоже есть хорошая новость. Я нашел тебе учителя магии.
— Правда? Кто он?
— Месир Мельвин.
— Правда!!!??? Он жив? Как ты сумел договориться?
— Он жив, здоров и живет в замке барона Радомира ван Йорк. А договориться с ним проблем не составило. Очень приятный дедушка. Я обещал ему помогать кое с чем. Ты главное секреты наши не выболтай.
— Понял, не скажу.
— И еще нам понадобится очень много аптечек.
— Я это знал, поэтому подготовился. Пойдем. — с энтузиазмом ответил Дар.
Мы дошли в одну из кладовых замка, Дар открыл дверь и я увидел, что все стеллажи в комнате были под завязку набиты аптечками.
— Впечатляет, времени ты зря не терял. — сказал я. Потом Дар открыл соседнюю дверь и я увидел в ней пару стеллажей заполненных целебным зельем из вампирской крови. Еще один стеллаж был заполнен знакомыми пакетиками.
— Ты меня порадовал, Дар. Спасибо. Скажи, ты выбрал себе название рода?
— Да, но… — и Дар замялся.
— Говори, не стесняйся.
— Можно мой род будет называться Элизиум?
Я улыбнулся.
— Конечно, можно. Ты спас всех моих гостей, решил остаться со мной, столько сделал для Империи Элизиум, что, твой род просто обязан называться Элизиум.
— Но, как тогда будет называться твой род?
— Мой род будет называться по моему второму имени — Темный. Но пока об этом знать никому не надо. — свое ввторое имя я специально перевел с русского на общий. Чтобы был понятен смысл и остальным, а не только мне.
— Я понял. С тобой много народу приехало?
— Много. Беги, переодевайся и встретимся в тронном зале.
Когда мы с Даром подошли к баронам Йорк, я представил им Дара:
— Барон Радомир ван Йорк, Барон Ильран ван Йорк, позвольте представить вам моего придворного мага.
— Граф Дар ван Элизиум. — представился Дар.
— Элизиум? Ваш родственник? — спросил Радомир.
— Нет. Он основатель своего рода. Он очень много сделал для Империи Элизиум и для вас тоже. Пока я отсутствовал, он наделал большую партию аптечек и зелий из крови вампиров. Поэтому мы можем поделиться ими с вами, но пока вы не граждане Империи Элизиум, вас будут лечить аптечкамиграждане Империи Элизиум, когда вам это будет необходимо. И еще он изобрел очень интересный порошок. Вот возьмите. Ночью опробуйте его с вашими женщинами. Один пакетик съешьте сами, второй пусть съест женщина, с которой вы собираетесь провести ночь.