"Фантастика 2025-66". Компиляция. Книги 1-28
Шрифт:
— Твоя очередь. Готов?
Я сел перед ней, наши взгляды встретились. Глаза у неё были серо-зелёные, с чуть заметной примесью охры. Меня по-прежнему забавлял контраст между юным личиком и реальным возрастом тётеньки. Но толком поразмышлять об этом я не успел — сеанс закончился быстро, за считанные секунды.
— Всё то же самое, — констатировала она. — Голова в порядке, можешь работать.
— Вау, — сказал я. — Лучший медосмотр в моей биографии.
Илла хмыкнула и опять взглянула на Хильду:
— Хочешь что-то спросить?
— Да, если не возражаете…
— Это бывает при крепкой связи через флюид.
— Я знаю, но меня беспокоит то, что нам снилось…
Хильда пересказала сцену с утёсом, копьём и тенью. Илла нахмурилась, уточнила пару подробностей, но затем развела руками:
— Такая магия — за пределами моих знаний. Мне непонятно, какие цели она преследует. Но соглашусь — от этой картины веет опасностью. Я поговорю с вашим управителем, предупрежу его. А вам скажу так — продолжайте странствие. Если ваш сон и впрямь что-то значит, то ключ к нему вы найдёте только в дороге. Так мне подсказывает чутьё, а оно подводит нечасто.
— Гм, — сказал я, — за совет спасибо, он в тему. Мы и сами планировали искать этот самый ключ. Но помощь не помешала бы.
— Ты о чём?
— На вашей оси живёт наша экс-коллега, хотелось бы с ней увидеться. Она могла бы дать нам подсказку, но наш начальник считает, что это лишняя трата времени.
— И как её имя?
— Эва, она родом отсюда. Уволилась из ямского приказа четырнадцать лет назад и вернулась сюда же. Не знаю, правда, реально ли её разыскать — у вас же, наверно, нет базы данных по населению?
— То есть она отказалась от ямщицкого дара?
— Ну, — сказал я, — у неё были сложные обстоятельства. Она несколько лет работала, а потом осталась без пары, дважды подряд. Уходить не хотела, насколько я понимаю, но ей пришлось.
— При таком раскладе, — сказала Илла, — она могла сохранить способности к работе с флюидом. Уже не ямщик, но всё ещё маг… Да, это возможно. И если так, то есть шанс её найти. Я попробую, свяжусь кое с кем…
— Серьёзно? Спасибо, круто.
— Может, как-нибудь выберусь к вам на ось — тогда и ты мне подскажешь, как у вас всё устроено.
— Вообще без проблем.
— Тогда на сегодня будем заканчивать, — сказала она, вставая и выходя в прихожую. — Условимся с вами так. Когда прилетите в следующий раз, загляните в гости. Я живу в городе у подножья — мой дом там любой покажет.
Она ушла, и пока я закрывал за ней дверь, Хильда юркнула в душевую.
Сходив на завтрак, мы снова заглянули к начальнику, и он подтвердил — раз уж мы не психи, по мнению компетентной специалистки, то нефиг прохлаждаться на базе, пора везти грузы дальше.
Мы сели в аэрокар и поднялись над плато.
Хильда назвала варианты промежуточных остановок. Выбрали очередной магический мир с нулевой промышленностью и прыгнули туда через «акварель». Нам открылся гигантский лесной массив — с высоты он выглядел как зелёный ковёр с царапинами оврагов и складками косогоров.
Нам требовалась перезагрузка, но, к счастью, не аварийная. Минут пять мы неслись над лесом, высматривая место для более
или менее комфортной посадки. Добрались до скальной гряды, которая вклинивалась в царство деревьев, и приземлились на относительно плоскую каменную вершину.В этих краях, как подсказал нам справочник, водились медведи — но вряд ли они залезли бы на скалу достаточно быстро, чтобы застать нас врасплох. Поэтому мы, особо не опасаясь, выбрались из машины и сели на нагретый валун.
Погода стояла ясная, очень тёплая, но без зноя. Пару минут мы сидели молча. Слышались птичьи крики, но воспринимались как фон, дополняющий тишину. Лесистый ковёр расстилался до горизонта.
Затем вдали появилась туча — так нам, во всяком случае, показалось сначала. Но смущал её цвет — коричневато-жёлтый. Она скользила над лесом и приближалась подозрительно быстро. Курс она, правда, держала не прямо к нам, а наискосок, поэтому мы не стали паниковать. Лишь отошли обратно к аэрокару, чтобы сразу в него запрыгнуть в случае обострения.
Туча прошла метрах в ста от нас, и мы рассмотрели её подробнее. Ожидать от неё дождя и прочих осадков не приходилось. Скорее это напоминало пыльцу или песчаную взвесь, которая держалась компактно и почему-то не разлеталась по сторонам. А может, это был рой мелких насекомых.
Время от времени облако уплотнялось и принимало более чёткие контуры. В такие мгновенья оно было похоже на головастика с подобием морды — просматривались глазницы и пасть, а хвост плавно изгибался в горизонтальной плоскости.
Мимолётно «головастик» взглянул на нас. Флюид всколыхнулся, донёсся приторно-будоражащий запах. Мы напряглись, схватились за дверцы аэрокара, но глазастое облако уже потеряло к нам интерес, утратило форму и заскользило дальше.
— Что это было? — спросил я Хильду.
— Не знаю, в справочнике не упоминалось. Там формулировки вообще довольно расплывчатые, я же тебе зачитывала. Присутствует, мол, воздушная магия, но её проявления почти не исследованы. Этот мирок нечасто проявляется на маршрутах. Не знаю уж, почему я его запеленговала.
— Хотела, наверно, передо мной повыпендриваться.
— Ага, размечтался. Просто случайность. Должны же в рейсе попадаться случайности, которые нельзя отнести к змееглазым проискам?
— И то правда.
Аэрокар перезагрузился, и мы, взлетев, перепрыгнули на северо-запад, в курортный мир. Заказчиков там хватало, и пришлось поработать. Несколько часов мы летали по адресам из списка. Озёра, деревеньки на склонах, долины между горами сменяли друг друга с калейдоскопической быстротой.
— Фух, — выдохнула Хильда, когда мы сдали последний груз, — наконец-то. Проголодалась жутко.
Мы заглянули в ресторанчик у пристани, возле очередного озера, которое по размеру сошло бы за мини-море. Взяли рагу — хозяин заверил нас, что оно здесь просто улётное. Ну, в общем, не соврал. Хотя после нашей гонки мы оценили бы и диетические сосиски.
— Давай немного пройдёмся, — сказала Хильда, когда мы встали из-за стола. — Хотя бы минут пятнадцать. Здесь так красиво, а график вроде бы соблюдаем.