Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-66". Компиляция. Книги 1-28
Шрифт:

— Квадро, а почему ты не сбежал? — Опять решил я задать вопрос напрямую и активировал амулет правды, о котором только вспомнил.

— Куда? — Опять пожал плечами пацан. Нет, это не ответ. Даже амулет температуру не изменил.

— Да куда угодно, мир большой. Ты же знаешь, что искать тебя я бы не стал.

— Мир может и большой, а я вот маленький. Лучше быть под защитой хозяина, чем самому добывать себе еду, искать, где спать. Пусть я родился рабом, но меня это вполне устраивает.

— А то, что хозяин может с тобой сделать всё, что угодно, разве

тебе нравится?

— Что угодно? Это убить? — И он кивнул на кучку трупов. — Они были свободными, но пошли туда, куда им приказал их хозяин. И умерли.

Да он малолетний философ! Ладно, поверю и амулет выключу.

— Квадро, а сколько тебе лет?

— Пятнадцать весной было. — А по нему и не скажешь, мелкий и худой.

— А что ты вообще умеешь? Ну, кроме как за лошадьми ходить? — Парень задумался, потом кивнул как будто своим мыслям.

— Больше ничего, но я могу делать это хорошо. Лучше меня никто лошадей не знает.

— Слышь, Цетон, а ты говорил, что лошадей никто не знает лучше тебя. — Подколол я призрака. — Вот у тебя конкурент появился.

— Мал он ещё до конкурента. — Совершенно не обиделся граф. — Ты к нему приглядись, кстати. Отличный помощник выйдет, только подкормить его надо, а то худой, того и гляди, помрёт с голоду.

— Да я и сам об этом думал. — Ответил я ему и вслух обратился к мальчику. — Квардо, а ты умеешь читать?

— Не, мне это не надо. — Равнодушно отреагировал тот. — В образовании нет ничего хорошего, это мне ещё мой батя говорил. Чем умнее раб, тем опаснее его мысли.

И отец у него тоже философ. Ну, ладно, посмотрим попозже.

— Надо похоронить нашего друга, да идти. — Решил я закончить разговор. — А то двое суток до города, не ближний свет.

— Это да. — Кивнул Троудин и встал. — Пошли.

Глава 10

Утро выдалось тяжёлым. Все вокруг выглядели невыспавшимися, что очень меня радовало.

— Дар, я боюсь.

Это проснулась Петания, которая теперь каждую ночь пыталась на меня залезть, хотя нам исправно связывали каждый вечер и руки, и ноги. Кажется, ей было необходимо удостовериться, что она всё ещё вызывает у меня желание, иначе, зачем она прилагает для моего удовлетворения столько усилий, не пойму.

— Чего ты боишься? — На самом деле, я знал, что её тревожит. Весь караван рабов каждую ночь терзали кошмары. Вскрики среди ночи будили девушку, и она ещё сильнее прижималась ко мне.

Фигуру я нарисовал на дне нашей телеги, и сами мы были ограждены от её действия, а вот другим доставалось в полной мере. Вчера один из рабов кинулся на надсмотрщика, а тот, вместо того, чтобы просто отмахнуться палкой, ударил раба ножом. Эта была первая смерть, после того, как фигура была закончена, и очень жаль, что произошла она так далеко, энергии смерти фигуре досталось, скорее всего, очень немного. Ничего, сегодня я опять её напою своей кровью.

— Мне кажется, нас скоро убьют. Я чувствую приближение смерти. Я спрашивала у богини, какова моя судьба, но она молчит.

Я даже обещала ей свою сущность, но она всё равно не ответила.

Боги не любят магию смерти. Она оставляет их без верующих и без энергии душ, которые чернокнижники обычно отправляют на съедение демонам. Глупая, ты же одаренная, все знают, что нам нельзя посвящать себя богам, я вот сразу же отрёкся от всех, как только узнал о своих способностях. Тем более, боги не помогли моей матери, когда её насиловали или когда её убивал этот урод.

— Нас не убьют. — Они сами перебьют друг друга ещё дней за десять, а если кто-то умрёт рядом с нашей телегой, то и быстрее. — Все вокруг умрут, но мы с тобой выживем.

К обеду прибыли в какой-то город. Он был далеко не первый на нашем пути, потому я даже не встревожился. А зря.

— Этих двух не развязывать. — Около телеги оказался хозяин. Раньше он даже близко не показывался. — Только ноги. На ярмарку берём их и всё, тут почти тупиковый город, дальше болота, покупателей, считай, нет. Продадим этих и возвращаемся на развилку.

Кажется, я опоздал. Нас привезли к прямому заказчику, тут продадут, а сами отправятся дальше. Вместе с нашей телегой. Уверен, скоро поползут слухи о пропавшем караване рабов, но это меня уже не касается, придётся у нового хозяина начинать все сначала. Обидно.

— Какой симпатичный мальчик. — Молодая симпатичная дама буквально перегородила дорогу надсмотрщикам и хозяину. — Сколько за него хотите?

— Пять тысяч за обоих. — Подскочил к ней хозяин. — Могу уступить пару сотен, но не больше.

— Ох. — Сумма даму впечатлила. Она ещё раз осмотрела нас обоих, как будто ища, что там на пять тысяч-то?

— Они оба одарённые. — Подсказал ей хозяин. — Отдаю практически даром.

— Девка мне не нужна, своих девать некуда, а вот паренёк очень даже приглянулся. Сколько за него одного?

— Три тысячи. — Скромно потупив глаза, ответил ей хозяин.

Три? Давайте, две. Больше за него тут всё равно никто не даст, а всем покупателям говорите, что его уже хочет купить мадам Пеноло. Сейчас схожу за деньгами.

— Как скажете. — Кивнул хозяин, почему-то даже не торгуясь. — Мы будем на ярмарке.

Не успели мы пройти и сотни метров, как навстречу выскочил сухонький старикашка.

— Мне передали, что ты снова привёз товар для меня. — Тут же заскрипел он своим противным голосом. — Показывай.

— Вот. — Показал на меня пальцем хозяин. — Три тысячи.

— Мы же договаривались на две! Да и он какой-то мелкий.

— Не хочешь, не бери, а парень просто молодой ещё. Вырастет. Но если возьмёшь и девку, то вместе отдам за пять.

— Как, она тоже одарённая?

— Да. — Расплылся в самодовольный улыбке тот. — И поторопись, у меня уже наметился покупатель, мадам Пеноло, если ты её знаешь.

— Что?! — Потряс своими кривыми руками старик. — Эта корова хочет перекупить мой заказ? Всё, я беру за пять. Стой тут, я принесу деньги, а то до ярмарки мне идти далеко, а лавка вон, совсем рядом.

Поделиться с друзьями: