"Фантастика 2025-67". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
Пенберти сел за стол и с любопытством оглядел помещение, словно пытался составить мнение о человеке, живущем здесь. Его взгляд сразу наткнулся на перевязь со шпагой, висевшей на крючке у стены. Управляющий распрямил плечи и сразу стал серьёзным.
— Вы дворянин? — осторожно спросил он.
— Недавно получил патент, — небрежно ответил ему, разливая из квадратной бутылки зелёного стекла пахучий напиток густого янтарного цвета по оловянным чаркам. — Не стоит так реагировать. Разве вы мало с дворянами общаетесь?
— Да… просто неожиданно, — взяв стаканчик, он повертел его пальцами. — Я слышал, что вы обычный
— Согласен, не каждый человек способен на подобные подвиги, — я улыбнулся и приподнял чарку. — Более того, таких людей очень мало по статистике. Пейте, Николь. Ром отличный, не чета аксумской отраве. Не понимаю, из чего они его гонят: из навоза, что ли?
— Специфический вкус аксумского рома обусловлен водой, — неожиданно проявил свои знания Пенберти и сделал большой глоток. — Ведь Аксум очень беден реками, приходится рыть глубокие колодцы, чтобы обеспечить деревни и города питьём. Но проблема в том, что подземные источники во многих местах насыщены разными минеральными примесями, некоторые из которых весьма специфичны. Отсюда и гадкий привкус, забиваемый крепостью напитка.
— Надо же, не знал об этом, — по-настоящему удивился я.
— Вы же купец, такие тонкости должны быть известны, — улыбнулся управляющий и осушил чарку. — Отличный ром, не подделка.
— Знаете, Николь, я купец довольно специфический. Торговал тканями, табаком, шерстью, посудой… в общем, всем, кроме крепких напитков. Некая предвзятость существовала, признаюсь.
— Я не обвиняю вас, сеньор…
— Не надо. Здесь на корабле я для вас Игнат. На людях, конечно, соблюдайте этикет, чтобы не уронить авторитет командора, — я усмехнулся и тоже осушил чарку, чтобы немедленно наполнить её новой порцией. Не забыл и собеседника. — Так что насчет моей персоны, неожиданно ставшей знаменитой? Хочу признаться, я планировал добиться известности, и не скрываю своих желаний. Но чтобы так быстро…
— На бирже, где мне приходится бывать довольно часто, ходят байки о вашем рейде в Шелкопады. Подозреваю, без господина Боссинэ не обошлось. Умело запущенная история, да еще раскрашенная нужными цветами, дает нужный эффект.
Николь Пенберти начинал мне нравиться. Несуетный мужик, речь грамотная, связная. Нет подобострастия в глазах. Ну а то, что лицом не совсем вышел — так здесь мало красавцев. Жизнь тяжёлая, не на балах и пирах проходит, в сравнении с аристократами.
— А в чем преувеличение? — с интересом спросил я.
— Говорят, вам благоволит сам Кракен, — понизил голос Пенберти. — Иначе никак не объяснить, как вам удалось ловко проскочить Валунный Двор, не заплатив пошлину, а потом безжалостно разгромить пиратов, превосходящих вас по численности чуть ли не в три раза. Говорят ещё, их было больше двух сотен, а ушло всего десятка четыре.
— Ну… если и преувеличили, то ненамного, — я усмехнулся, не став разочаровывать управляющего. — Отряд был большой и серьёзно настроенный на грабёж, но мои ребята проявили храбрость, стойкость и дисциплину.
— Поэтому господин Максэнли согласился с вашим требованием, — теперь улыбнулся Пенберти. — Обычно он не меняет установленный
тариф, а здесь выглядел таким спокойным. Вчера вечером приехал ко мне домой слегка пьяный и приказал собираться в поездку. Я думал, он сам поплывет в Осхор, и не ожидал, что вдруг резко поменяет своё решение.— Не кажется ли вам это странным, Николь?
— Нисколько, — пожал плечами управляющий, смакуя ром. — Он частенько так делает. Вроде бы собирается самолично следить за караваном, а потом назначает меня или Тревика. По секрету скажу, не любит наш хозяин далёкие рейды. На моей памяти всего лишь дважды сходил, а потом дальше Невермута или Натандема нос не совал.
— Сколько лет вы у него служите?
— Пятнадцать.
— Срок солидный. Значит, доверяет вам.
Он снова пожал плечами, как бы говоря, что так и должно быть, если относиться к делу честно и серьёзно.
— Семья есть?
— Жена, трое детишек. Две дочки и сын, — эмоции промелькнули на лице Пенберти.
— Замечательно… А теперь, Николь, скажите, какие рекомендации вам даёт Максэнли в случае нападения пиратов?
— Не сопротивляться, если они превосходят в числе, — тут же ответил управляющий. — Он считает, лучше потерять товар, чем корабли. Чтобы построить судно, нужно серьезно вложиться, взять большую ссуду. На бирже изредка продают захудалые суденышки, но и на них большой спрос. А Элаф жутко боится влезть в долги. Раньше таким не был…
— Но ведь потерянный товар тоже дает пробоину в финансах, да такую, что долго в себя приходишь.
— Товар окупается быстро, если знать, где его реализовать, — вторично осушил чарку Николь. — Здесь, главное, не зевать.
— Ну… такая схема тоже имеет право на жизнь, — я не стал спорить. — А теперь послушайте меня, Николь. Я даю вам слово, что вы вернётесь к своей жене и детям в полном здравии и даже с ворохом интересных историй, если не станете вмешиваться в мои дела. По контракту я обязан защитить не только корабли, но и товар, находящийся в трюмах. Не вздумайте поднимать руки и сдавать позиции, как бы худо не было. Кракен хоть и морской дьявол, но помогает мне и на реках.
Я улыбнулся, но Пенберти почему-то побледнел и сглотнул тягучую слюну.
— Неужели это правда?
— Хотите доказательств?
— Как ни странно, впервые не хочу их видеть, — слабо улыбнулся управляющий.
— Нет, ну почему же? — я встал, отбросил полу кафтана и с шуршанием вытащил кортик из потертых ножен. Видимо, купеческий доверенный неправильно понял мой жест и попытался отодвинуться подальше от сверкнувшего клинка в уголок. — Глядите, Николь, вот этот кортик достался мне от одного фраймана, но как я не пытался узнать, где он раздобыл его, тот крепко держал язык за зубами. Глядите внимательнее!
Сжав рукоять кортика, я на мгновение замер. Клинок засветился нестерпимо белым сиянием, как будто пытаясь расплавиться, но через мгновение потускнел, только кончик едва уловимо подрагивал, остывая. Он был недоволен, что не удалось испить тёплой человеческой крови, но я уже научился осаживать его желания.
— Невероятно! — выдохнул Пенберти. — Впервые такое вижу! Белый клинок! А говорят, это все выдумки, сказки…
— Я же говорил вам, вернетесь домой с кучей интересных баек, о которых вам никто не поверит, но принесет мне репутацию удачливого кондотьера.