"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
Шрифт:
Это легко считывалось.
Взгляд такой не перепутать, особенно для опытных в профессии людей. Вот они его и пасли, держась максимально осторожно. Да, этот раб не был воином. Но только это его и спасало от ликвидации на всякий случай. С этим-то надеялись справиться.
— На рудники его надо, — буркнул один из надсмотрщиков. — Там быстро станет мягким и покладистым.
— Или сдохнет. — возразил его напарник.
— Еще лучше. Я бы на месте хозяина давно бы его запорол насмерть.
— Ты — не хозяин. А он деньги считать умеет.
— Да какие тут деньги?
Он попытался едва плетущегося мужчину хлестнуть плеткой по спине, но напарник перехватил его удар.
— Ты чего?!
— К хозяину гость приехал. Они поговорили. И нас послали за этим строптивцем, а иных за его семьей.
— И что? Ему не убудет!
— Товар портишь? Хочешь, чтобы тебя самого испортили? — холодно процедил напарник. — И меня за компанию?
— Да ладно, ладно тебе! Пошутить уже нельзя… — примирительно поднял руку злобный надсмотрщик.
Дальше шли тихо…
— Доставил, — произнес старший надсмотрщик, вталкивая мужчину в зал.
— Фу! Чего он такой грязный!
— Он был среди наказанных.
— Был? А мне кажется, он оттуда не вылазил. И что в этот раз натворил?
— Полез в драку с надсмотрщиком, когда тот ударил какую-то рабыню. Попытался. Сил совсем мало.
— Ее? — спросил хозяин, кивнув в сторону.
— Да. Насколько я знаю, она в прошлом была его женой.
— Ну и зачем они тебе? — поинтересовался хозяин у своего гостя. — Видишь же — дикие совсем. Только что шерстью не покрыты с головы до ног.
Купец встал.
Подошел к рабу.
— Помнишь меня? — спросил он на праславянском языке.
Мужчина промолчал, хотя по лицу было видно — узнал.
— Не хочешь отвечать?
Тот снова промолчал равнодушно.
— Почему он молчит? — спросил торговый гость, вернувшись на латынь.
— Потому что я ему не разрешил! — хохотнул хозяин.
— Ну так разреши!
— Отвечай, когда спрашивают! — рявкнул этот дородный персонаж, обращаясь к рабу.
Мужчина в ответ лишь едва заметно усмехнулся.
— Твой сын жив. — подойдя ближе, вкрадчивым тоном сказал купец.
Никакой реакции.
А вот женщина и юная особа рядом с ней ахнули.
— Он жив, — повернувшись к ним, повторил гость. — Ныне он ведун Близнецов, и зовется Беромир. Это его имя в пробуждении.
— Быть такого не может! Наш Неждан умер! — вскрикнула женщина. — Я сама видела, как он бездыханный упал в реку!
— Его спасли боги. Он вышел из реки, обретя великие знания. И теперь возглавил восстание против роксоланов. Поговаривают даже, что он метит в князья.
— Зачем ты это говоришь нам? — впервые произнес хоть что-то мужчина-раб.
— Я торгую с ним. И хочу сделать ему приятно — вернуть семью.
— Не лучше ли их передать Сараку? — поинтересовался хозяин.
— Если ты настолько не дорожишь своей жизнью, то да, это будет хорошее решение. — излишне нервно ответил купец.
— При чем тут моя жизнь? — немало напрягся упитанный персонаж, развалившийся на кушетке.
—
Скажи мне, что сделает с тобой наместник, если узнает о срыве по твоей глупости жизненно-важной для империи торговли?— Какая торговля?! Что ты несешь?!
— Вот, — достал гость из кармана компас. — Перед тобой устройство, созданное при участии бога. Личном. Оно неказисто на вид. Но оно всегда указывает на север. Видишь? — покрутил он компасом.
— Вижу, — несколько ошарашенно ответил хозяин.
— Знаешь, КАК оно поможет нашим морякам?
— Представляю. Но при чем тут эти лесные оборванцы?
— Этот делает Беромир. Только он. И только там — в глуши. Такова воля бога, который его вернул к жизни. А еще их сын может в глухих, диких лесах добывать сахар и особое железо, идущее к нам из Индии за совершенно невероятные деньги. Хочешь это сорвать?
— Ну что ты начинаешь?! Я ведь только предположил!
— А вот думать надо, когда предполагаешь! Или ты думаешь, я бы прибежал сюда сразу после тяжелой торговли из-за каких-то глупостей?! Делать мне больше нечего. Пока по всем этим рекам и протоком пройдешь — с ума сойдешь. Но сам ведаешь — не из-за горсти ячменя туда ходим. — разошелся купец, которого по какой-то причине слова этого персонажа задели не на шутку.
— Спокойнее! Хочешь, я тебе подарю новую молодую рабыню?
— Не заговаривай зубы! Что с женой и сестрой?
— Да ничего, — развел он руками. — Они служанкам помогали.
— Ты ведь понял, о чем я спросил. Не так ли? Почему от ответа увиливаешь?
— Младшая — хороший товар. Никто ее не портил. А старшую я несколько раз давал в награду за покладистый характер и старательный труд.
— Несколько раз это сколько?
— Ну… я не знаю. Эй, — обратился он к старшему надсмотрщику. — Сколько ее отдавали?
— Три десятка раз, не меньше.
От этих слов хозяин немало удивился, а купец поморщился и произнес:
— Подумай над компенсацией.
— Что?! — охренев, переспросил упитанный персонаж.
— Я их забираю. И тебе нужно подумать над компенсацией. Им. Если они сдохнут или окажутся недовольны твоим приемом, это может сказаться уже на твоем здоровье. И, я надеюсь, ты их отпускаешь. Не так ли?
— Может тебе этого… как его? Бе… бе… что?
— Беромир. Медвежий человек.
— Медвежий! О-о-о… прям так серьезно? Может тебе его просто силой взять? И тоже в рабы обратить? Зачем все это? Какой-то варвар и оборванец в какой глуши. Плюнуть и растереть! У тебя своих ребят не осталось? Так я дам тебе десяток своих. Они любого, даже самого буйного изловят.
— Ты меня вообще слушал? — как-то очень скверно улыбнулся купец.
— Да. А что не так?
— ОН ПОДНЯЛ ВОССТАНИЕ! Это тебе ничего не говорит?! — рявкнул он. — Беромир постоянно окружен учениками. Пока плохо вооруженными, но их два десятка. В их руках я видел копья со щитами и пилумы. А также ножи, топоры и булавы. Да и иное. Чему он их учит, догадываешься? Я своими глазами видел поле для воинских упражнений. По прошлой осени ни учеников, ни поля еще не было, как и всего этого оружия.