Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-80". Компиляция. Книги 1-28
Шрифт:

Некоторое время оба молчали, наблюдая, как за окном невидимый ветер треплет зелёные гривы пальм. Иссиня-кобальтовые волны мерно накатывали на песчаный берег, лаская белый, точно соль, песок. Кричали чайки.

— Вам здесь не скучно? — Фигаро покосился на комиссара, задумчиво пыхтящего сигарой. — Я имею в виду, что вас как-то слишком быстро отстранили от всей этой научной свистопляски.

— А, — Пфуй махнул рукой, — Целеста всё равно разбирается в квазиматематике на таком уровне, что мне до него как до Столицы пешком. Помочь я этой учёной банде ничем не могу. Но это и хорошо: у меня банально нет на это времени. Мне приходится каждый день отправлять десятки «молний»,

чтобы Академия работала, и чтобы сюда не нагрянула толпа из Института, ОСП, «серых» и ещё Эфир весть кого.

— Их Величества знают?

— Узнают. От этого никуда не деться. Но я постараюсь оттянуть этот момент как можно дольше. Сейчас моя задача-минимум организовать нам с Целестой срочный академический отпуск, причём так, чтобы это вызвало как можно меньше вопросов. А потом, когда выдастся свободная неделька, мы с вами отправился в здешние леса на охоту. На медведя! А то моя шкура, что лежит дома у камина, уже порядком истрепалась; гостей позвать стыдно.

— Спасибо, — искренне выдохнул следователь. — Я очень хочу на охоту. Хоть на медведя, хоть на оленя, хоть на дракона. Мне всё это спасение мира уже вот где сидит. — Он красноречивым жестом рубанул себя ладонью по шее.

— Но придётся подождать. Недели две, может, три. Так что пока что ищите, чем себя занять.

* * *

— Знаете, Фигаро, — Стефан Целеста аккуратно отпил из бокала глоток родниковой воды со льдом, — чего-то подобного я и ожидал. Хотя, если честно, не настолько глобального. В страшном сне не мог себе представить, что вы свяжетесь с бандой Первого Квадриптиха.

— Вы как будто бы не удивлены. — Следователь, в свою очередь, сделал глоток крепкого чёрного чаю из чашки тончайшего венского фарфора. — Я знаю, что у вас стальные нервы, но всё же.

— Я удивлён. — Магистр фыркнул. — Но не в том смысле, в котором обычно используют это слово. Понимаете, я уже очень, очень давно занимаюсь прикладной метафизикой. Я ставил весьма витиеватые эксперименты, и, думаю, даже господин Мерлин не поверил бы, с какими существами из Иных Сфер мне доводилось общаться. Вероятность любого события — лишь статистическая величина; к тому же, вы сами знаете, что слухи о том, что Квадриптих живёт и здравствует, циркулировали всегда. Но, признаться, я не смел и надеяться, что мне лично доведётся пообщаться с Мерлином Первым и Первой Леди Белой Башни.

— Удивлён, что вы до сих пор не допрашиваете их в тёмной комнате.

— Ну, — Целеста улыбнулся, — думаю, господин Артур-Зигфрид Медичи из тех, что могут и меня самого допросить в тёмной комнате. Поэтому я предпочитаю с ним сотрудничать. У меня тут, — Целеста похлопал рукой по карману пиджака, — уже целый список того, что Мерлин мне пообещал по окончанию всей этой свистопляски с Демоном. Наше поколение изменит мир, Фигаро. И это не фигуральное выражение.

— Вы думаете, Демона удастся..?

— Уничтожить? Изгнать окончательно? Победить как-то иначе? Я не знаю. — Магистр пожал плечами. — Но я знаю одно: если мы не сможем сделать этого здесь, в лабораториях Белого Лога, то этого не сможет никто. Пока что мне не попадалось ни одного врага, которого нельзя было бы одолеть, используя хитрость, ум и усердие. Думаю, это правило сработает и сейчас.

* * *

— Знаете, Фигаро, — буркнул князь Дикий, нервно подёргивая себя за буйную чёрную бородищу, — я, в принципе, не против, чтобы вы пользовались моей личной телеграфной станцией. Дьявол, мне даже приятно, когда вы это делаете, потому что всё оплачивает Министерство обороны. Но пятьдесят «молний» за два дня?! Поймите, я не против присутствия

здесь магистра Целесты и комиссара Пфуя, но это вовсе не значит, что сюда, ко мне в гости, нужно созывать весь учёный совет Института или АДН.

— Спокойствие, князь, — Фигаро со вздохом перевернул страницу толстенного гроссбуха, над которым корпел уже битых три часа, — поверьте, все прочие приглашения, если даже таковые будут, я отправлю только с вашего разрешения. Все мои «молнии» это исключительно служебная переписка.

— Да уж знаю. — Князь нервно дёрнул головой, точно отмахиваясь от невидимой мухи. — Служебные архивы Белой Гвардии, каторжные списки, архив Академии… больше всего меня бесит то, что я совершенно не понимаю, на кой ляд вам всё это нужно.

— Расследование по части Департамента Других Дел.

— А… Ну, расследуйте, расследуйте. — Дикий рассеяно постучал своей золотой тростью по полу, и ухмыльнулся. — Это вы нашим магистрам можете в уши втирать про расследования, господин Фигаро. Я-то знаю, что вы далеко не так просты, как хотите казаться.

— Я?! — Следователь выпучил глаза. — Да с чего ж вы это взяли?

— У вас на пальце — Орб Мерлина. Да и от Их Величеств я о вас кое-что слышал. — Князь махнул рукой. — Расследуйте, Фигаро, расследуйте… Знаете, я, конечно, рад поработать с самим Мерлином, да и Моргана тоже девица видная. Сбросить бы мне лет пятьдесят, я бы к ней даже может и подбил клинья, но её окучивает этот прохвост Метлби… Ладно, чего уж там. Какая разница, если миру скоро каюк… Вам нужна какая-нибудь помощь? Доступы к секретной информации? Запрещённые книги или вещества?

— Хм… — Фигаро призадумался, почесав висок тонким химическим карандашом, которым он делал пометки на полях гроссбуха. — Помощь? А знаете, князь, вы, в принципе, можете мне помочь. И сильно.

— Я слушаю.

— У вас есть Обсерватор?

— Завтра будет. — Дикий даже ухом не повёл. — Попрошу своих людей собрать; там деталей-то не особо… Будет вам Обсерватор с высоким разрешением и точностью фокусировки ноль-три сантиметра. Но! — Князь поднял палец и пригрозил им следователю, — Если хоть одна живая душа узнает об этом, я вас превращу в сковородку. Договор?

— Договор… А, кстати, где вы берёте это пухлое печенье? Ну, которое со сгущёнкой внутри?..

* * *

Знаете, Фигаро, — Мерлин криво усмехнулся, — я вынужден взять свои слова обратно. Ваша идея пригласить Целесту была хороша. Да и Пфуй не помешает; с ним Целеста может спокойно заниматься делом, пока комиссар бегает и решает организационные вопросы.

— Вы думаете, у вас что-нибудь получится? Уж простите за откровенность, но мне кажется, что задача, которую вы не смогли решить за несколько столетий это довольно нетривиальная задача. — Фигаро аккуратно перевернул пару страниц кое-как подшитых к корешку толстой пыльной папки, поморщился, и потянулся за салфеткой.

— Если где-нибудь в мире и есть исследовательские мощности способные решить задачу с Демоном, то они здесь, в Белом Логе. — Артур-Зигфрид ткнул пальцем в пол. — Там, внизу, у них чёрт знает какие лаборатории. Виварии, склады с расщепляющимися элементами, алхимические цеха, сборочные цеха, теплицы… Можно всё, никаких ограничений. Неудивительно, что этот ваш Метлби чувствует здесь себя как ребёнок в кондитерской лавке, не собирается никуда уезжать, и полностью счастлив. Если бы его ссылка прямо сейчас скоропостижно закончилась, то он не думая грохнул бы парочку прохожих на улице, чтобы вернуться к князю. Он маньяк, Фигаро. Впрочем, Целеста не лучше, но у того хотя бы есть минимальный набор моральных принципов.

Поделиться с друзьями: