"Фантастика 2025-80". Компиляция. Книги 1-28
Шрифт:
Рука немного подумал, и кивнул.
— Найдётся, — сказал он. — Кое-что есть. Правда, я надеюсь, что до этого не дойдёт.
— Почему?
— Последствия могут быть хуже, чем то, что на нас надвигается.
— О…
— Понять бы ещё что это, чёрт побери!
— О… Кир… Рука… Смотрите. Вон там. Что это ещё за чертовщина?!
Перемещение между мирами чем-то напоминало приятный наркотический сон.
Фигаро летел куда-то в кромешной темноте, но эта темнота не содержала в себе никакой угрозы. Она была сродни той темноте, что остаётся в хорошо знакомой комнате, когда заводной ночник
Этот процесс настолько расслаблял, что Фигаро оказался совершенно не подготовлен к тому, что случилось в следующее мгновение.
Вспышка —
— короткий миг чего-то —
— похожего на небытие —
— и —
— затем —
— — — — — — — — —
Гарум-Аль-Брагук озадаченно фыркнул, чихнул и, поковыряв в носу, посмотрел на палец.
Ничего необычного (или, точнее, ничего, сверх ожиданий) на пальце не оказалось. Похоже, в нос просто попала металлическая стружка. Или краска. Или волос. Или мелкий сквиг. Или-совершенно-наплевать-что-не-мешайте-заниматься делом.
Брагук щёлкнул затвором шуты, повертел её, и посмотрел в дуло. Старшие орки, вообще-то, говорили, что делать так не стоит, особенно если шута заряжена, но, во-первых, любой орк более высокого ранга, на самом деле, просто объект для настучания по харе (тот, кто этого не понимает, не стоит дерьма гроксов и всю свою жизнь — как правило, недолгую — красит тачиллы, вытирает боссам задницы, или идёт на запчасти для меков), а во-вторых, сразу же стала понятна причина беспокойства: вокруг целика шута была явно недостаточно красной и клетчатой.
Пробормотав ругательство, Брагук достал кисточку (баллончики — для лохов; если ты пшикаешь на шуту из баллончика, то удачи не жди) и, обмакнув её в банку с краской, принялся, высунув от усердия язык, тщательно закрашивать ярко-алым промежутки между жёлтыми квадратами. Красивая шута — стрелючая шута, не будь он личным оруженосцем Хапуги.
Правда, размышлял Брагук, оруженосцев у Хапуги не менее сорока (надо же как-то таскать не особо ценные краденые вещи), но это пока, голубчики, это пока. Когда их жестянка, наконец, свалится на планету, из которой человеки качают нефть, всё может и поменяться.
— Эй, морда! — раздалось откуда-то из-за плеча.
Брагук медленно обернулся. «Морда» — это значит, либо друг (тогда можно просто отвесить дружескую зуботычину), либо знакомый (тогда можно просто спросить, чего надо) либо незнакомый. Последнее подразумевало махач, что было хорошо, поскольку Брагук успел заскучать в трюме распроклятой жестянки, свистящей через варп уже вторые сутки.
Прямо в упор на Брагука смотрела пучеглазая зелёная рожа с красными глазищами, один из которых вращался непрерывно и куда попало, а второй странно подёргивался. На башке у рожи красовалась электрошапка с антенн которой то и дело соскакивали дугообразные синие разряды.
— Ты тавой, — голос Шлёма Мейстра, головного вирдбоя палубы
звучал обеспокоенно, — ты этавой. Чего у тя с башкой, м-м-м-м?Брагук осторожно ощупал свою башку. Если уж Шлёма говорит, что с башкой что-то не так, то лучше к нему прислушаться. Хотя бы для того, чтобы не расстраивать старика, который от нервического напряжения мог слегка сойти с ума. До этого лучше было не доводить.
— Нормально, вроде, башка, — по возможности, вежливо ответил Брагук, наконец. — А чё не так-то?
— У тя в башке людик. — Здоровый глаз Шлёмы то сужался, то расширялся. — Вот я те, блин, говорю: прям в башке.
— Чо? — не понял Брагук. — Чё ты мелешь? В зубах, что ли, застрял?
— Не, — Шлёма жалостливо погладил Брагука по лбу, — не застрял. Сидит прямо у тя в башке. Псюкер. Или в ухо наварпило. Ну ничё, щаз мы его прогоним.
Слишком быстро.
Слишком быстро ствол Шлёмовой шуты оказался у Брагука перед зенками, а потом был «бах» и стало чуток не по себе.
— — — — — — — — — —
«АРТУР!! ЧТО ЭТО БЫЛО?!»
…темнота, чернота, расслабляющее чувство мягкого падения. Всё, как и раньше, но теперь довериться этой темноте было уже нельзя.
«АРТУР!!»
«Спокойно, Фигаро. Это было уплотнение. Чужое сознание»
«Я только что летел через космос! Грабить и жечь!! А потом меня убили!!»
«Всякое бывает. Но всё же закончилось?»
«Вы хотите сказать, что больше таких… таких штук не будет?»
«В принципе, может и не быть. Но я бы на это не рассчитывал. Придётся потерпеть»
«Вы не говорили, что это будет именно так!»
«Вообще-то, говорил. Что же до ощущений… Подумайте вот о чём: мы с Морганой сотни раз через это проходили. И живы»
Этот аргумент на Фигаро почему-то подействовал. В конце концов, теперь, когда он мог более или менее спокойно оценить странный опыт, тот показался ему хотя и неприятным, но, всё же, не таким уж травмирующим. В нём, при желании, можно было найти даже что-то забавное; было только жаль странное зелёное существо, которое из-за него застрелил какой-то местный колдун.
«Ладно. Ладно. А сколько мне ещё… ну… лететь?»
«А я откуда знаю? У меня нет под рукой карты с названиями станций. Но после первого «уплотнения», обычно, недолго. Я бы сказал, что половину вы уже пролетели»
«Это хорошо… наверное. А что у вас?»
«Демон уже явно прибыл в мир. Но пока что я не чувствую землетрясений и небо, кажется, на голову не падает… Ладно, нам нужно довести ритуал до конца, а потом поддерживать ваш «коридор». Но, если что, я на связи.
«Да, конечно. Хорошо»
Фигаро попробовал успокоиться. И у него даже почти получилось, когда —
— опять —
— впереди вспыхнул —
— свет —
— и —
— — — — — — — — — —
— Мадам, — слегка заикаясь, сказал мракоборец Алишер Гикори, — мадам, по-моему, мы совершаем ошибку.
Шеф Департамента Магического правопорядка лишь качнула головой.
— Гикори, — голос старой женщины звучал устало и раздражённо, — ты не понимаешь. Это наш единственный шанс. Мы не можем сделать так, чтобы шар с пророчеством не попал в руки Тёмного Лорда, потому что он к нему попадёт в любом случае. Так гласит моё пророчество. Но «попасть в руки» и «быть использованным» — не одно и то же. Твоя задача — узнать точные время и место, когда это случится.