"Фантастика 2025-91". Компиляция. Книги 1-35
Шрифт:
Мы успели добраться до небольшого постоялого двора в два этажа, где носильщикам предстояло смениться на паланкине, а всем чуть отогреться, выпив травяного отвара. Во время короткой остановки вдовствующая княгиня успела размять ноги, при этом то и дело косясь на меня и моих людей. Было в этом взгляде нечто, что меня беспокоило. Но пока ещё я не мог понять, что именно.
Непогода усиливалась. Мокрый снег превратился в метель. Видимость была околонулевая. Дальнейшее путешествие было попросту невозможно.
Я обнял Тэймэй со спины, чуть разогнав кровь и согревая
— Ты у меня сильная и гордая, и вообще самая-самая, но продолжать путь — безумие. Свернуть шею на ровном месте — раз плюнуть. А уж если решится кто-то напасть…
— Кто? — подобралась разом иллюзионистка.
— Есихито, Меказики, Окойя… выбирай любого. Наблюдатели есть от всех. А уж если объединятся… — обрисовал я самые негативные перспективы. Я их не ожидал, но и продолжать путь считал блажью.
Тэймэй замерла на секунду, но потом все же кивнула, соглашаясь со мной.
— Мы останавливаемся здесь! — скомандовал я.
— Мы движемся дальше, — возразила мне Исико с невозмутимым видом. — Первый меч империи ничего не боится!
— Если жаждете поскорее увидеться с покойным супругом, то я вас не держу, — показал рукой на выход из-под навеса, где стояли воины Инари, обтирая лошадей от снега. — Но подвергать опасности будущую жену я вам не позволю. Тем более, княгиня Инари уже дала согласие на остановку.
Исико сверкнула глазами и принялась что-то выговаривать дочери в полголоса. Я чувствовал усталость Тэймэй, а ещё вполне определённое желание крови.
Осторожно взяв Исико под локоток и нарушив все мыслимые и немыслимые местные традиции, я отвел княгиню в сторону и прошипел ей на ухо:
— Если вы и дальше будете ставить интересы рода выше интересов собственной дочери, то очень скоро её потеряете. Вы удачно забыли, в каком она состоянии? Так я вам напомню. Если что-либо или кто-либо будет угрожать жизни и здоровью матери моего будущего ребёнка, я без колебаний устраню угрозу.
Исико скрипнула зубами, осторожно убрала руку из моего захвата и отправилась отдавать распоряжения по поводу комнат в постоялом дворе.
«Боги, я-то думал, что у меня будут проблемы с жёнами, но я же совершенно забыл о тёщах!» — мелькнула у меня мысль.
«Женщины, что ж ты хочешь!» — прокомментировал Комаро, обращая на себя внимание.
«Что-то случилось?» — уточнил я на всякий случай. В последнее время мы общались не так нечасто, как сразу после переноса в этот мир. А уж сам бог и вовсе почти не выходил на связь первым.
«Неспокойно мне, — как-то неуверенно ответил Комаро. — Ты не подумай, я не паникую… Но после всех передряг и стычек как-то уж очень спокойно ведёт себя Кречет, да и Инари у нас само очарование. Не к добру это».
«Согласен, но предпочитаю руководствоваться народной мудростью: „Если не можешь предотвратить катастрофу, возглавь её!“»
«Ты и так ходячая катастрофа! — хмыкнул бог. — А чувство юмора — это хорошо. Сколько до обряда?»
«Будущая тёща говорит про три дня, но я
уже и здесь жду сюрпризы».«А ты как хотел? Она за свой род будет глотки грызть. Ты для неё — чужак, укравший её дорогую кровиночку, ещё и собирающийся умыкнуть старшего наследника себе. А у них они в чести, особенно после воссозданного дракона. Поверь, Исико — комариха ещё та, ради такого внука крови тебе попьёт немеряно».
«Комаро, вы же не вмешиваетесь в жизнь людей…» — осторожно заметил я. Раньше за ним таких знаний человеческой психологии не наблюдалось.
«Да мы уже и так по самые жвала, — тяжело вздохнул бог, — и не мы одни такими умными оказались. Просто будь осторожней. Неспокойно мне».
Исико Инари сидела у открытого огня и ужинала в одиночестве. Сперва дочь не захотела разделить с ней паланкин, послушавшись этого чужака, а теперь даже не захотела поужинать. С родной матерью после разлуки. Нет. Тэймэй осталась у себя и приказала никого к ней не пускать. Как-будто Исико не знает, что этого руса запрет на касался. Везде возле дверей стояла его стража, будто Инари сами не были в состоянии обеспечить свою безопасность. Каждое решение, каждое слово поперёк её мнения неимоверно бесило Исико. Ещё и эта история с первенцем…
Всю дорогу из Киото в Осаку она изучала экземпляр брачного договора Тэймэй. Возмущению её не было предела. Почему при более высоком статусе её дочери, она получала права лишь на второго наследника, а не на первого?
«Первенец должен стать Инари, — крутилась в голове Исико назойливая мысль. — Он уже доказал, что унаследует нашу магию. Его дракон не имеет равных!»
Но нет, этот ушлый чужак шаг за шагом отбирал у рода Инари всё. Сперва отнял у Исико дочь, а теперь ещё и хочет внука отнять. Не бывать этому. Она ещё поборется. Обязательно. Она ещё раскроет глаза дочери, ну а нет… То регентом можно побыть и при внуке.
В этот момент пламя в очаге вспыхнуло, будто вторя её мыслям, и в соседнем кресле воплотилась прекраснейшая девушка с лисьими ушками, девятью хвостами в весьма открытом наряде.
Исико тут же пала ниц перед богиней-покровительницей.
— Ты не представляешь дорогая, как же ты права в своих помыслах! — промурлыкала вишнёвая кицунэ, хоть и не была кошкой. — Я давно уже считаю, что чужак сбивает нашу девочку с пути истинного и мы должны это исправить!
Глава 15
Утром буран утих, и мы смогли продолжить наше путешествие в новую столицу. За ночь число постояльцев выросло, но им уже пришлось тесниться, так как лучшие комнаты были заняты нами.
Скромный завтрак стараниями хозяина постоялого двора состоял из горки риса, горстки грибов и сушёных водорослей.
— Не густо, — тихо прокомментировал я. — Лишь бы с голоду не померли.
Тэймэй ловко орудовала палочками, в то в время как я раздумывал над возможностью есть прямо руками. Ложек в постоялом дворе не было предусмотрено, но Маркус, видя мои затруднения, нашёл у кого-то из кровников запасную и принёс мне.