"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
Мне бы твое спокойствие, аники. Позволив Ягами дискутировать с противником, я изучал человека под маской. И не увидел признаков страха или тревоги. Он будто зашел в магазин за сигаретами, — расслаблен и умиротворен. Либо он уверен, что выйдет сухим из воды, либо виртуозно умеет скрывать чувства. Не нравится мне это.
(Тебе вообще мало что нравится).
Я стряхнул мурашки с кожи и закурил следующую сигарету, задумчиво глядя на дверь кабинета. Оставалось только ждать.
— Ягами Дате.
Первого вызвали Ягами, как он и говорил. Я поправил ему воротник рубашки и стряхнул пыль с плеча пиджака, после чего он размял шею, будто готовясь
Дверь захлопнулась.
Парни нервничали, ожидание убивало их. Асура сидела не двигаясь, прижимая к себе трость и не сводя глаз с двери. Я уселся рядом с ней, закинув ногу на ногу, и играл в телефон. Раньше никогда этой фигней не занимался, оказывается кубики складывать так интересно! Идиотская игра, но как затягивает…
Вот синий, и тут синий. Бум! Они взрываются красочным каскадом. Круто.
Если Каин думал вывести меня из себя прямо перед допросом, то зря. Наоборот, его поведение напомнило мне себя прежнего. Холодная гармония коснулась меня, я словно сидел в очереди к терапевту за справкой. Скучно, вот и все.
Окружающие якудза, что проходили мимо, бросали на нас косые взгляды, которые меня совершенно не волновали. Больше волновали кубики. О, три красных разом!
— Асура Мико.
Я помог ей подняться и провел к кабинету. Дальше она пошла сама, выпрямив спину, и с мрачной уверенностью, как Жанна Д’арк на заклание.
Игра оказалась тупой. Кубики больше не складывались, и регулярно всплывала реклама, — вот, купи кристаллов, чтобы добавить ходы. Черта с два я буду тратить свои кровавые деньги на цифровые кубики. Мне пришлось кучу народу перебить, чтобы их заработать.
Зло выругавшись, я засунул телефон в карман и закурил следующую, пялясь в потолок. Он оказался скучнейшим потолком в мире. Даже и рассмотреть нечего.
Потом я начал развлекаться, встречая взглядом каждого якудза на этаже. Я пялился им в глаза не моргая, как какой-то псих, пока очередная жертва не выдерживала и не отводила взгляд. Это показалось мне весёлым, и я бы так и отлавливал следующих претендентов в гляделки, если бы меня не вызвали.
— Икари Рио!
Я затушил сигарету в пепельнице, стряхнул пепел с колен и встал со стула.
Показывайте ваших боссов, сейчас я разворошу этот старый улей.
Неторопливо я прошел в кабинет, разглаживая складки на пиджаке.
Я почему-то думал, что центре должен быть огромный стол. Не знаю, с чего это взял, может, в каком фильме видел. Но нет, центр помещения пустовал. Это был длинный зал с креслами по бокам, лицом друг к другу. В конце комнаты стояло кресло председателя, оно отличалось от остальных цветом и размером. Больше мебели не было.
У больших окон и вдоль противоположной стены несли дежурство якудза с оружием. У каждого красная повязка на рукаве, и катана на поясе. Они стояли не шелохнувшись, будто статуи.
Я пробежался взглядом по незнакомым лицам. Те, кто сидел подальше от председателя, имели меньший вес в организации, а ближайшие к трону наоборот, важнейшее место в иерархии. За спинкой главного кресла, вытянувшись по струнке, стоял молодой японец с планшетом в руках, видимо, секретарь.
Справа от председателя развалился в кресле Каин, а слева, прямо напротив человека в маске, сидел Дайго. В углу, за спинкой кресла Ягами-сана, я нашел Дате и Асуру. Он стоял, прислонившись спиной к стене, а ей позволили сесть, хоть она и была не рада такому вниманию. Напротив них, укрывшись за креслом Каина, у окна стояла Рина Удзуки, виновато преклонив голову. Увидев меня, она удивленно вытаращилась, — была уверена, что я сгинул на острове.
— Подойди, мальчик, — проскрипел председатель и подозвал меня жестом.
Я
медленно пошел по центру, между сидящих по бокам боссов. Вот о чем упоминал Ягами, — почти все они были старше меня раза в три. Даже самый молодой из этого собрания ветеранов мог похвастаться сединой на висках. Всего их было человек двадцать, — полные, худые, важные и не очень, крепкие старики со злыми глазами и каменными лицами.Я подошел к председателю и поклонился. Это был лысый и тощий, будто высушенный, японец с длинной шеей. На носу у него были квадратные темные очки, сухие и тонкие губы всегда опущены вниз, будто ему что-то не нравилось. На щеке белел длинный, изогнутый шрам, мочки одного уха не было, его взгляд из-под очков был безразличным, холодным, и уставшим.
— Ты знаешь, кто я такой, мальчик? — сипло спросил он.
— Хай, вы — восьмой председатель правления клана Одэ, Кобаяси Нагаока-сан, — поклонился я ещё ниже.
— А ты, — Икари Рио, из семьи Ягами-кай, — коротко кивнул он и обратился к секретарю. — Абэ, огласи ход процесса.
— Мы собрались здесь, дабы выслушать обвинения Ягами-кай по отношению к Като-кай, и лидера обвиняемых — Аракато Кайне, — протараторил парень, не глядя на меня. — Совет выслушал двоих членов твоей семьи, они обвиняют Като-сана в организации нападения на исправительную школу Габутай, а также о попытке убийства нашей сестры по клану. Также выступила Удзуми-сама, наша сестра и второй лейтенант Като-кай. Она рассказала, как Ягами-кай незаконно похитили её и удерживали в своем офисе на протяжении последних четырех дней. Но ещё она поведала о том, что Като-сан незаконно вербует гражданских лиц, а также имеет отношение к убийству жителей для получения денежной выгоды посредством компании «Окане-хай».
Я буквально чувствовал взгляд Каина на себе, он пялился на меня в упор со своего кресла, а я не мог ответить, оставалось разглядывать ворсинки на ковре и терпеть. Наверное, Флейта за его спиной тоже страшно таращит глаза, да и черт с ними.
— Спасибо, Абэ, — пошевелил сухими губами старик. — Икари-кун, мы выслушали двоих членов твоей семьи, пришла твоя очередь. О чем ты хочешь нам поведать?
— О нарушении кодекса борёкудан, — поднял я глаза. — Я хочу рассказать о том, что видел на острове Вакасима, где Като-кай удерживают людей, и заставляют их убивать друг друга. И о сотнях пропавших людей, чьи тела можно найти в массовом захоронении там же. Изнасилования, убийства, торговля органами, ставки на смерть, — вот что я видел, и о чем хочу дать показания.
— Сегодняшние обвинения удивили всех нас, — поднял бровь председатель. — Сложно поверить, что Като-сан причастен к столь многим преступлениям. Ты можешь доказать свои слова?
— Вакасима большой остров, но в нем слишком много секретов. Вам лишь стоит посетить это место, чтобы убедиться в моих словах.
— Хорошо, начни сначала, — кивнул он. — Как ты оказался на острове, и подробно изложи, что там видел.
Ну, рассказ у меня уже готов, я его отрепетировал ночью на Дайго и остальных. Если на них сработало и тут прокатит. Осталось лишь его пересказать.
Я открыл рот, чтобы вылить потоки дерьма на ублюдка и его тусовку, но неожиданно меня грубо прервал возглас слева.
— Хватит! — вдруг заявил Каин и рывком поднялся с кресла. — Я не буду больше это слушать!
— Като-сан, тебе придется сесть, — прищурился Кобаяси. — Обвинения слишком серьезные, чтобы мы могли их игнорировать.
— У меня есть слово, — выпятил грудь Каин. — И я намерен им воспользоваться.
— Правила есть правила, и тебе придется их соблюдать, — скривил рот председатель. — Ты сможешь выступить с обращением после того, как мы заслушаем свидетелей.