Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-99". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:

– А почему вы спросили, не ходила ли Рисса ловить скалковидных змей? – поинтересовался Кратов.

– Вальковатых, – поправила Кендра. – Из ваших слов я поняла, что у этого участка леса – мрачная аура…

– Мягко сказано, – усмехнулся Кратов. – Кто-то из тамошних жильцов не любит, когда нарушают его уединение.

– Если бы Рисса была с Большим Виктором, она бы тоже это ощутила. Но ощутила бы глубже.

– И в беседе со мной наверняка нашла бы более точные слова, – добавил Ольгерд.

– Насчет «глубже» не уверен, – возразил Кратов. – Это не хвастовство, а точная самооценка.

Я специально развивал свою восприимчивость к эмофону под руководством очень сильных инструкторов.

– Правда? – обрадовался Ольгерд. – И что же за эмоции сейчас во мне бушуют?

– Ирония, – сухо ответил Кратов. – Не понимаю только, чем я мог ее вызвать… Но это на поверхности, вершки. А корешки у вас те же, что и у всех нас. Отчетливая и сильная тревога.

– Не сердитесь на учителя Бжешчота, – мягко сказала Кендра. – У него легкий характер. Видите ли… Рисса – телепат.

– Телепат?! Час от часу не легче… – Кратов вдруг вспомнил свои грешные мысли при их встрече. Ему сразу стала понятна та ирония, с какой разглядывала его эта соплячка. – Дьявол! У вас тут водятся обычные дети?

– Это самые обычные дети, – сказала Кендра. – Хотя… где вы встречали обычных детей?

– Я сам был обычным ребенком, – заявил Кратов.

– Угу, рассказывайте! – засмеялся Ольгерд.

– У каждого ребенка есть свой скрытый дар, – с воодушевлением пояснила Кендра. – Иногда нам удается помочь ему проявиться. Быть может, это станет для вас сюрпризом, но сейчас все дети таковы.

– Они и прежде были таковы, – ввернул Ольгерд. – В том числе и вы, доктор Кратов… Просто никто вами не занимался всерьез.

– Это Ферма, – продолжала Кендра. – А есть Полигон, где юные сорванцы строят удивительные машины и механизмы. Гоняют самых невообразимых роботов, как сидоровых коз. Есть Оазис, где детишки выращивают кактусы с гипердинамическим хемосинтезом, что преобразуют песчаный грунт в сероземы. Кажется, это какая-то инопланетная терраформ-технология.

Мы получили ее у тех самых игрушечных рептилоидов, у тоссов, – сказал Кратов.

– Возможно… Есть Ландшафт, там тоже занимаются терраформированием, но механическим. Есть остров, где строят дома, не помню, как называется… Это только то, о чем я знаю, только в этом регионе и только для исключительно одаренных детей. А еще тысячи и тысячи школ и колледжей для детей, чьи способности не так ясно выражены. Тесное сообщество детей и учителей. Так уж вышло, что детям интереснее жить в обществе сверстников. И поверьте, никто из них не может быть назван обычным ребенком, ребенком «без свойств»…

– Маленькая Мерседес давеча попеняла мне, что я до сих пор не обзавелся потомством, – сказал Кратов. – И я уж было призадумался. А теперь вижу, что бог меня оградил.

– Не выдумывайте, Константин, – строго сказала Кендра. – Если у вас есть желание, есть верная и любящая женщина, послушайтесь умного совета Мерседес. А уж мы вам поможем. Зачем же еще нужны учителя?

– Уж вы поможете, – проворчал Кратов.

Не знаю, что за люди здесь. Но птичьи пугала в полях – Кривые, все до одного! [42]

42

Исса (1763-1827).

Перевод с японского Веры Марковой.

– Наденьте очки, – посоветовала Кендра. – Лес темный…

– Ни к чему, – сказал Кратов. – Я хорошо вижу в темноте.

И тут же, споткнувшись, едва не въехал носом в шипастые плети какого-то кустарника.

– Ах, да! – насмешливо фыркнул Ольгерд. – Очень сильные инструкторы.

Кратов смолчал. Он стоял в самом начале знакомой уже тропинки и озирался.

– Ну что? – спросила Кендра.

– Пока спокойно…

– У нас же есть фонари, – проворчал Ольгерд.

– Обойдемся, – сказал Кратов. – Лучше включите сканер.

– Толку от него, когда кругом деревья…

– Вот что, – проговорил Кратов. – Пойду-ка я впереди. А уж вы – следом, шаг в шаг и без лишнего шума.

– Это всего лишь лес, – попытался протестовать Ольгерд. – Его давно обезопасили и… гм… выхолостили.

– Мы попытаемся, – сказала Кендра. – Но не ждите от нас большого проворства…

– Хотя было бы лучше, если бы вы подождали меня на опушке, – заметил Кратов с сомнением.

– Еще чего! – возмутился Ольгерд. – Это вам не какая-нибудь дикая планета. Это наш остров и наш лес. И в нем заблудилась наша девочка.

– Рисса не заблудилась, – сказал Кратов. – Она же телепат. Она шла в сторону Фермы. И вдруг что-то почувствовала. Заинтересовалась. Повернула к лесу. И…

– И? – напряженным голосом спросила Кендра.

– И оказалась в лесу, – закончил Кратов.

– Договаривайте же! Что все это значит?

– Это значит, что скоро мы ее найдем, – отрезал Кратов. – И больше ни черта это не значит. Если только вы не дурите мне голову с этим вашим островом.

– Мы не дурим, – промолвил Ольгерд. – Честное слово, доктор Кратов. Просто… я вдруг засомневался, всё ли мы сами знаем об этом острове…

Кендра, замыкавшая процессию, вдруг поднесла к лицу браслет, что-то негромко сказала и выслушала ответ.

– Что там, Кенди? – спросил Ольгерд. – Может быть, Рисса нашлась?

– Нет. Я запросила у учителя Тонга наши координаты. Он их сообщил. И еще…

– Ну, ну!

– По его словам, мы движемся прямо на значительное скопление «живых душ». Как будто обезьяны со всего леса решили собраться в одном месте.

– Зачем обезьянам это делать? – изумился Ольгерд.

– Разумеется, незачем. Потому что никакие это не обезьяны.

– Да? И кто же это?

– Я не знаю, – ответила Кендра, и голос ее предательски выдал тревогу.

– Мне это не нравится, – раздельно произнес Ольгерд. – Ох, как мне это не нравится. И знаете что? Напрасно мы не взяли оружия.

– На Ферме оружия нет, – сказала Кендра.

– И это тоже напрасно…

– Послушайте, – нарушил молчание Кратов. – Мне все происходящее не нравится еще больше, чем вам. Но я могу обойтись без оружия. Так что поворачивайте-ка назад…

– Идите к черту, Кратов! – раздраженно откликнулся Ольгерд.

Поделиться с друзьями: