Фантазм 1-2
Шрифт:
«…И что теперь должен делать я? — размышлял Реджи. — Пожалуй, следовало бы вызвать полицию. Пусть в ней работают не гении — это гнездо разворошить у них ума хватит. Тем более, что карлик лежит сейчас в моей машине — вот и доказательство. Уточнять не надо — упомянуть только о том, что в склепе и в морге над мертвецами проводят какие-то противозаконные опыты — в качестве повода для ареста этой шайки такого заявления вполне достаточно; предъявить труп Томми… бывшего Томми… Ох черт, до чего же гадкое все это дельце! После такого ни жить, ни умирать не захочется!»
«Они забрали их… — безмолвно говорили глаза Майка. А мы сидим здесь и не представляем
«Нужно поймать этого Длинного и поговорить с ним начистоту. Но что я смогу один? Над этим следует поразмыслить, — думал свое Джоди. Время от времени его взгляд возвращался к глазам Майка и тут же уходил в сторону, избегая прямого соприкосновения с ними. — О, черт! Если даже со стороны мне неприятно и больно видеть это, то какие же чувства должен сейчас испытывать этот пацан? Вот что я должен сделать в первую очередь: обезопасить Майка. Как угодно — это уже не важно. Ему с самого начала следовало держаться подальше от всего этого… Я отвезу его сейчас хотя бы к бабушке — вряд ли эти существа знают, где она живет. Кроме того, там он будет не один… Что ж, решено: везу его туда, а потом уже занимаюсь Длинным».
— Нам нужно сделать вот что, — произнес он вслух, — надо поймать этого Длинного, выбить из него всю дурь — и он расскажет нам что к чему!
Отвозить Майка к бабушке вызвался Реджи. Поняв, что Джоди все равно сейчас уйдет, он очень не хотел оставаться дома один. Пусть внешне дом казался безопасным местом полагаться на это Реджи уже не мог.
Вдвоем всегда легче, даже если рядом с тобой всего лишь мальчишка.
«Да, мальчишка? — спросил себя Реджи, рассматривая напряженное, полное решимости и готовности вступить в схватку лицо Майка. — Хотел бы я быть сейчас таким мальчишкой… Просто стыд какой-то вот так поддаться испугу! Так я скоро перестану себя уважать!»
— Ничего, сказал он вслух, вроде бы успокаивая Майка, а на самом деле самого себя, — мы еще поймаем этого Длинного и вытрясем из него все!..
На лице Майка на мгновение проскользнула вымученная бледная улыбка.
«Во всяком случае, в этом деле Майк разбирается намного лучше меня», — снова подумал Реджи.
Майк снова уставился в окно. Он гадал сейчас, правду ли сказал ему Джоди, обещая не ходить в склеп сегодня. Мог соврать. Мог пойти в одиночку. И все же Майк предпочел бы сейчас поверить брату. Если перестать доверять друг другу в этом деле — так и на самой жизни можно поставить крест. Раз так, он имеет право ненадолго расслабиться, чтобы набраться сил на завтра. А силы будут нужны. Еще как нужны!
За окошком автомобиля проносились темные пятна деревьев, похожие на кляксы. Изредка в них проблескивали точки далеких окон и фонарей. Город спал. Или еще только засыпал — в нем всегда было много полуночников, страдающих бессонницей не от забот, а от безделья. В нем еще кто-то веселился, кто-то улаживал свои любовные дела, кто-то страдал, потерпев в них неудачу. Город жил, не догадываясь о нависшей над ним опасности, и его беззаботность вдруг показалась Майку еще страшнее, чем все остальное.
Страшнее страха.
Как ни странно, ночью вся мистика словно выветрилась из бабушкиного дома. Остались только теснота да запах сгоревших стеариновых свечей, но сама атмосфера дома словно потеплела вместе с включенным электрическим светом. Собственно, электричество горело и днем, но свет лампы был обычно прикрыт тяжелым пыльным абажуром. Сейчас же, когда бабушка
спала, лампы горели открытыми, и само помещение казалось гораздо больше… Трудно сказать, что послужило причиной таких изменений: приезд Майка, приход подруги Сэлли или просто то, что бабушка легла спать, оставив все хозяйство на более современную внучку.В присутствии подруги Сюзи Сэлли менялась: сбрасывала с себя маску сверхпроницательности и значительности и превращалась в самую обыкновенную девушку, в которой разве что изредка прорвется что-то темное, ведьмовское. По-своему это вызывало эффект еще больший, и Сэлли казалась подругам ведьмой столь серьезной, что ей незачем было специально таковую изображать.
«И почему она не всегда такая», — досадовал Майк, прислушиваясь к разговору девушек.
— По телефону его голос звучал как-то странно…
Сэлли и Сюзи, обе блондинки, которых можно было принять за родных сестер, как раз стояли возле телефонного аппарата.
«Интересно, она говорит о Джоди или нет?» — мелькнуло у Майка. Следующая реплика послужила как бы возражением этой догадке:
— Да ничего…
— Я думаю, тебе понравится…
Разговор выглядел все непонятнее, — наверное, девушки обсуждали свои очень личные дела, в которых посвященному достаточно только намека, а постороннему не хватит и серьезных разъяснений, чтобы уяснить суть дела. Во всяком случае, слушать дальше было незачем, да и неинтересно.
Майк медленно пошел вдоль комнаты — ему давно хотелось рассмотреть это помещение получше, сравнить его с тем, которое осталось в его памяти, но в присутствии бабушки и Сэлли он как-то не решался это сделать. Теперь бабушка спала, а Сэлли занималась своими делами.
Сначала Майк не мог привыкнуть к верхнему освещению: раньше завалы мебели словно делили комнату на ряд маленьких комнаток, к которым он привык, — теперь же она превратилась в подобие музейного зала, перегороженного стеллажами. Майк двинулся в ту сторону, которая была ему знакома лучше других. Проход туда начинался напротив старинного зеркала, на столике под которым сидели две восковые утки, невероятно похожие на настоящих и сделанные в натуральную величину. Они относились к «стабильной части обстановки» — Майку было приятно узнавать их всякий раз.
Ничто так не радует душу в быстро меняющемся мире, как вот такие отдельные мелочи, годами сохраняющие свой неизменный вид. За это им можно простить многое: безвкусность, грубоватость, примитивность… Какая это чепуха в сравнении с тем, что при виде их на сердце начинает теплеть, будто и нет на улице такой мрачной тьмы, и дамоклов меч не висит постоянно над вашей головой.
Майк сделал еще пару шагов — и вдруг его словно ударило током; мурашки прокатились по всему телу, заставляя на миг оцепенеть.
На него смотрела темная искаженная морда злобного карлика!
Майк приоткрыл рот, готовый закричать от ужаса, но… понял вдруг, что перед ним висит обыкновенная маска, похожая на его врагов разве что гримасой да темным цветом кожи, щедро украшенной разноцветными линиями. Майк с облегчением вздохнул. Не следовало забывать о том, что в бабушкиной коллекции попадаются самые неожиданные вещи. Казалось, что находишься в музее: на запыленных и кое-как протертых полках стояли и старинные фолианты, настоящие инкунабулы, и изящные фарфоровые статуэтки, и чучела животных, слегка поеденные презирающей колдовство молью, и ряд предметов, совсем уж ни на что не похожих, скорее всего, имеющих какое-то отношение к африканским и полинезийским культам.