Фараон
Шрифт:
Я молча кивнул.
– Тогда у меня больше нет возражений. Куда бы вы ни повели меня, я последую за вами, господин Рамсес.’ Я очень хорошо знал, где это, даже лучше, чем сам принц. Однако сейчас было еще не время поднимать эту тему.
Мы вдвоем снова поднялись на палубу, и я увидел, что на берегу Венег и его люди уже разобрали колесницы; пока мы смотрели, как его люди переносили детали через сходни и спускали их в трюм корабля. Затем они подняли лошадей на борт и тоже спустили их вниз. Меньше чем через час "Мемнон" был готов к отплытию. Мы отчалили от берега и повернули нос корабля на север. С ветром в наших парусах, с речным течением, толкающим нас, с тройными
Одно из немногих преимуществ долгожительства - быть одаренным замечательными способностями к исцелению и восстановлению после травм. Почти в течение часа нанесенная мною самим рана на голове перестала сочиться кровью и начала высыхать, а прежде чем мы достигли устья Нила, где он впадал в Великое Срединное море, рубцы от хлыста, синяки и другие раны, нанесенные мне ужасным Дугом и его приспешниками, полностью зажили, оставив мою кожу гладкой и сияющей здоровьем, как у молодого человека.
В последующие долгие дни, пока мы гребли на север вниз по реке к морю, у нас с принцем было достаточно времени, чтобы возобновить наше знакомство.
Следующим неотложным решением, которое нам предстояло принять, было решить, куда мы направимся после того, как покинем Египет. Казалось, Рамзесу пришла в голову ужасная мысль – отправиться в путь через Скалистые Врата Хатхор на краю света, чтобы увидеть, что лежит за ними. Я очень хорошо знал, что лежит дальше. За ними лежало великое ничто. Если бы мы поступили так опрометчиво, то просто покинули бы край света и провалились во тьму на всю вечность.
‘Откуда ты знаешь, что именно это случится с нами?- Потребовал от меня Рамзес.
– Потому что никто никогда не возвращался из-за ворот, - вполне резонно объяснил я.
‘Откуда ты это знаешь?- он хотел знать.
– Назови мне того, кто это сделал, - бросил я ему вызов.
– Scaeva of Hispan.’
‘Я никогда о нем не слышал. Кто же он такой?’
– Он был великим исследователем. Мой прадед встретил его.’
‘Но ты когда-нибудь встречался с ним?’
‘Конечно, нет! Он умер задолго до моего рождения.’
‘Значит, твой прадед рассказывал тебе о нем?’
‘Ну, не совсем так. Видишь ли, он тоже умер еще до моего рождения. Мой собственный отец рассказал мне историю Сенебсена.’
‘Вы знаете, как я уважаю память вашего отца, но у меня никогда не было возможности поговорить с ним о путешествиях этого Сенебсена. Более того, я сомневаюсь, что меня достаточно убедили бы рассказы из третьих рук о том, что находится за воротами, чтобы рискнуть отправиться туда самому.’
К счастью, через две ночи мне приснился сон. Мне снилось, что принцессы Беката и Техути вместе со всеми своими многочисленными детьми были захвачены Фарсианскими пиратами и прикованы цепью к скале на краю моря, чтобы умилостивить ужасное морское чудовище, известное как Тарквист. У этого существа есть крылья, с помощью которых оно может летать по воздуху, как большая птица, или плавать по морю, как могучая рыба. У него также есть пятьдесят ртов, которые ненасытны для человеческой плоти и с помощью которых он способен уничтожить даже самые большие корабли, когда-либо построенные людьми.
Естественно, мне очень не хотелось рассказывать Рамсесу о своем
сне, но в конце концов я должен был принять во внимание торжественный долг, который я принес царскому дому Египта. Конечно, Рамзес прекрасно знал о моей репутации прорицателя и толкователя снов. Он спокойно, но серьезно выслушал мое собственное толкование сна, а затем, не высказав своего мнения, отправился на нос корабля, где и провел остаток дня. Он вернулся ко мне на корму, когда солнце уже садилось, и не стал тратить лишних слов.– Я настоятельно прошу вас рассказать мне правду о том, что случилось с моими двумя тетушками, когда они были посланы моим отцом, фараоном Тамосом, в Критскую империю, чтобы стать женами Великого Миноса, царя Крита. Я понял, что они выполнили свой долг, как велел мой отец, и стали женами Миноса, но затем были убиты во время сильного извержения вулкана Кронос. Вот что сказал мне мой отец. Но потом я присутствовал при том, как мой брат Аттерик обвинил тебя в предательстве и лживом обмане. Он говорит, что мои тетки пережили извержение вулкана, которое убило их мужа, Миноса, но потом они пренебрегли своим долгом и вместо того, чтобы вернуться в Египет, сбежали с этими двумя негодяями Зарасом и Хуэем и исчезли. Я отмахнулся от обвинений Аттерика как от бреда сумасшедшего, но теперь этот твой сон, кажется, подтверждает предположение, что они все еще живы.- Он замолчал и посмотрел на меня своим пронзительным взглядом.
– Скажи мне правду, Таита, - бросил он мне вызов. ‘А что на самом деле случилось с моими тетушками?’
‘Были обстоятельства, - уклонился я от прямого вопроса.
‘Это не ответ, - упрекнул он меня. ‘Что значит "были обстоятельства"?’
– Позволь мне привести тебе еще один пример, Рамзес.’
– Он кивнул. ‘Я слушаю.’
– Предположим, принц царского дома Египта узнает, что его старший брат, который является фараоном, намеревался убить его без всякой на то причины, и он решил бежать из своей страны, вместо того чтобы остаться и быть убитым. Не сочтете ли вы это нарушением его долга?- Спросил я, и Рамсес, качнувшись на каблуках, изумленно уставился на меня.
Наконец он встряхнул головой, словно пытаясь прояснить ее, а затем мягко сказал: - Ты имеешь в виду, буду ли я считать это смягчающими обстоятельствами?’
– А ты бы хотел?’
‘Думаю, что да, - признался он и усмехнулся.
– Полагаю, я уже это сделал.’
Я ухватился за его признание. ‘Очень хорошо. Я расскажу тебе о двух твоих тетушках. Это были прекрасные девушки, верные и преданные, а также умные и очень красивые. Твой отец послал их на Крит в качестве невест Миноса. Меня назначили их компаньоном. Они выполнили свой долг перед твоим отцом и Египтом. Они вышли замуж за Миноса, несмотря на то, что были влюблены в мужчин по собственному выбору. Затем Минос был убит во время извержения вулкана Кронос, и внезапно они оказались на свободе. Они сбежали с теми, кого по-настоящему любили, и я, вместо того чтобы отговаривать их, помогал им.’
Он зачарованно смотрел на меня, а я продолжал: - Ты был правы в своих подозрениях. Обе твои тетки еще живы.’
‘Откуда ты это знаешь?- потребовал он от меня.
– Потому что не далее как месяц назад я обсуждал этот вопрос с их мужьями. Я хочу, чтобы ты поехал со мной навестить их. Ты можешь путешествовать инкогнито, как капитан "Мемнона", а не как принц царского дома Тамоса. Тогда ты будешь в состоянии судить их и сравнивать их решение исчезнуть с твоим собственным решением сделать то же самое.’