Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фарцовщик: деньги не пахнут. Том 1
Шрифт:

Паша снова уставился на меня.

— Смотрю, ты сильно ударился. Не понял, что ли? Там везде менты сейчас. Рейд. Наша «фирма» уже ушла. Хочешь, чтобы тебя повязали?

Я постарался вспомнить. Хоть и чувствовал себя не очень. Но товар важнее.

— Мы куда «фирму» дели? Подскажи.

«Фирма» на сленге — это товар. То, что предназначено к обмену.

Мы его успели обменять у иностранцев. У алеров и бундесов. То есть, итальянцев и немцев. На икру и командирские часы.

А во время набега ментов куда-то спрятали. Чтобы не поймали

с поличным. Вот только куда? Хоть убей, не помню.

Паша продолжал хлопать глазами.

— В канаву. Конечно же. Как обычно. А куда еще? Только их забрали уже. Наверняка.

Я поднялся. Чуточку качнулся. Но тут же выровнялся.

— Пойду за фарцой. Заберу. Там гринов нет? Зелени, то есть?

Паша изумленно ответил:

— Нет, откуда. Мы с долларами не ходим. Это же валюта. Уголовка. Не дай бог, поймают. А как ты заберешь товар? Там же менты везде.

Я самоуверенно выпятил подбородок. Расправил плечи. Постарался унять шум в голове.

— Как-нибудь да заберу. Не боись. Что-нибудь придумаю.

И пошел из переулка. Обратно. Паша поплелся следом. Озадаченно бормотал:

— Что это с тобой стряслось, а? Ты же раньше, как заяц был. Ментов боялся, хуже огня. А сейчас что? В голову стукнуло?

Мы вышли на улицу Горького. Впереди между домов возник силуэт «Интуриста». Рядом суетились прохожие.

Паша отстал.

— Я дальше не пойду. Повяжут. Да и тебе не советую.

Я даже не оглянулся. Пусть стоит. А мне нужно забрать товар.

Так, что тут у нас? С одной стороны, вроде все в порядке. Никакой суеты. И милиционеров нет.

Я прошел мимо многоэтажки. Мимо проехала «Волга».

Вдали у «Националя» остановились два автобуса. Сарай или бас, на сленге фарцовщиков.

Оттуда вылезли фирмачи. То бишь, иностранцы. Узеньким ручейком потекли к гостинице. Некоторые остановились. Огляделись.

Опа. А вот и родная милиция. Я увидел два желтых «Лада 2101». С синими полосами на бортах.

В машинах сидели милиционеры. Что-то писали на бумажках. А рядом, в толпе прохожих, ходили другие.

Так, это понятно. Только эти для отвлечения внимания. Здесь наверняка шастают и другие. В гражданке.

Которые и смотрят, кто тут фарцует. Вот их засечь гораздо труднее. Как бы их вычислить?

Я прошел мимо. Рожу состроил кирпичом. Иду, никого не трогаю. И вы не лезьте.

Милиционеры проводили меня долгим взглядом. Но подходить не стали. У меня не видно товара. Поэтому вязать не за что.

Так, а где наша канава? Вон кафе «Московское». А где тут рядом можно спрятать рюкзак?

Я порыскал вокруг кафе. Сначала ничего не нашел. А потом и вправду встретил канаву. И внутри рюкзак. Среди мусора. И веток деревьев.

Хотел подойти. Но вовремя заметил. Из кафе тут же вышел неприметный человек. В брюках и пиджаке. Без галстука. Явно сотрудник.

Встал, закурил. Смотрел на улицу. Но боковым зрением следил за мной.

Я нутром почуял засаду. Осторожно отошел. Как лис, который идет назад. И ступает в свои

же следы. Чтобы не угодить в капкан.

Снова пересек улицу. На пешеходном переходе. Все, как полагается. И очутился возле автобуса.

— Hey, mister! — толстый иностранец махал мне. Смутно знакомый. — Came here. Came!

Я огляделся. Вокруг вроде никого. Хотя, это ничего не значит. Сотрудники госбезопасности могут следить из окон гостиницы. Ну да ладно. Подошел.

— Где еще? Икорка? — иностранец говорил с чудовищным акцентом. — Do you have it?

Я покачал головой. Ага. Точно. Это тот самый. С которым мы обменялись раньше. Это он дал нам джинсы и сигареты.

Ишь ты. Еще икры хочет. Понравилось, значит. За дешевые джинсы хапнуть икры. И качественные часы.

— I’ll take it tomorrow, — ответил я на ломаном английском. Судя по всему, мой собеседник штатник. Или бритиш. — Ok?

Фирмач радостно закивал. Я объяснил ему, что сейчас принесу рюкзак. С вещами на хранение. До завтра.

Он сначала не мог понять. Потом увидел милицию. И тогда догадался. Понимающе кивнул.

Теперь дело в шляпе. Я опять перебежал дорогу. Подошел к кафе. И бестрепетно взял рюкзак из канавы.

Рядом мгновенно вырос тот самый мужик. Курильщик. Схватил меня за руку.

— Ну-ка, гражданин. Пройдемте с нами. Чего это у вас?

Глава 2

Фарца в полном разгаре

Я вырвался. Мужик полез в карман. Явно не за сигаретами.

— Эй, ты чего? Это не мое. Я помогаю человеку. Вон он, смотри.

Бритиш на другой стороне Горького помахал рукой. Радостно.

— Ты что, хочешь сказать, это его? — недоверчиво спросил мужик. — А ты зачем взял?

Я пожал плечами.

— А он спрашивал. Не видел ли я где такой рюкзак? Я иду. Смотрю, рюкзак лежит. Может, как раз тот? О котором спрашивали? Я и взял.

Мужик подозрительно посмотрел на бритиша. Забрал рюкзак.

Заглянул внутрь. Скептически хмыкнул. Потащил меня через дорогу.

— Ну смотри, паршивец, — сказал он. На ходу. — Если это не его рюкзак, то…

Мы подошли к иностранцу. Высокий и полный. Лицо холеное. Сразу видно, не из рабочих и крестьян. Уставился на нас.

— Hey, mister, — я обратился на английском. — Вот ваш рюкзак. Помните? Вы просили его найти.

Бритиш сначала молчал. Он что, забыл? Про наш уговор. Камбала надутая.

Ну вот. Все пропало. Сейчас меня заметут. Мужик злорадно заметил:

— Вроде, это не его рюкзак. В первый раз видит. Ладно, пошли. Спекулянт херов.

Но тут толстое лицо иностранца расплылось в улыбке.

— Oh, yes! — он хлопнул себя по лбу. И дальше заговорил на ломаном русском: — Да, это мое. Сумка. Мой сумка.

И схватил рюкзак.

— Спасибо. Большой спасибо. Это мое.

Мужик кисло поглядел на него. Потом на меня. Погрозил пальцем.

— Ладно, иди. Я тебя запомнил. Еще раз попадешься, закрою. Так просто не отпущу.

Поделиться с друзьями: