Фатальное пророчество
Шрифт:
Я стер со лба выступивший пот и посмотрел на Андреса. Пока бродяги рассказывали друг другу о том, что каждый из них готов был стоять насмерть, он подошел к Кафке.
— Далеко еще?
— Нет, совсем немного осталось, — ответил чародей.
— Хорошо, — кивнул Мастер и закричал: — Погнали! Уже близко, соберитесь!
Гомон стих, все подобрались. Мы снова вошли в лес. Мне показалось, что здесь он слегка нечеткий, словно чуть смазанный, но я отмахнулся от этой мысли и догнал Андреса.
— Слушай, почему ты не дал команду отходить за деревья? Ведь принимать бой с такой ордой
— Ты не знаешь наших, — ухмыльнулся он. — Один шаг назад — и разбегутся.
— Видел, они так и собирались сделать. Что это за страшная кара, которой ты им угрожал?
Он взглянул на меня серьезнее обычного и, помолчав, ответил:
— Потеря касты. У меня, как у Мастера, есть право изгнать любого из воровского сообщества.
— Даже меня? — удивился я.
— Нет, Явившиеся сами по себе. Я говорю о местных.
— И что же, это настолько неприятно? Страшнее смерти?
Андрес искоса посмотрел на меня, и я вновь удивился его непривычной серьезности.
— Намного. Потеря касты — как Черная метка. Изгнанный лишается своей профессии и возможности дохода. Ни в одном королевстве он больше не найдет себе занятия. Мало того, позор ложится и на его семью. Его дети, внуки и правнуки будут такими же изгоями, как он сам.
Впечатляет. Мне вспомнился ужас, написанный на лице Упрехта, когда я пригрозил телепортировать к нему Андреса. Уже догадываясь об ответе, я все-таки спросил:
— Тогда почему ты не изгонишь парня, который вас предал? Ну, того, что утащил свиток, когда вы были волками?
— Для этого мне надо встретиться с ним лично, — Андрес покрутил головой и нахмурился. — Позже договорим, сейчас нужна осторожность. Откуда эта дрянь?
Увлеченный разговором, я не заметил, как в лесу сгустился туман. Чем дальше мы шли, тем плотнее он становился. Не зря мне сразу показались смазанными очертания деревьев — теперь они тонули в светло-серой дымке.
Поравнявшись с нами, Кафка тихо сказал:
— Мы почти на месте. Думаю, туман идет от пещеры.
Но он ошибся. Через пару минут мы вышли к небольшой лужайке и не без труда разглядели посреди нее здоровенное, метров пяти в диаметре, гнездо, почти невидное из-за тумана. Безусловно, оно и являлось его источником.
Пока отряд подтягивался, я стоял и рассматривал это странное логово. Благодаря Ясному зрению мне были видны переплетения толстых веток с торчащими во все стороны сучьями. Так, а это что такое? Словно внутри кто-то шевелится.
Не успел я об этом подумать, как поляну накрыл дикий визг, столь высокий, что мои барабанные перепонки чуть не взорвались. В голове словно лопнула звонкая струна, я зажал уши и в изнеможении опустился на траву.
Худо было не только мне. Бродяги, хватаясь за голову, катались по земле. Кто-то выл, кто-то корчился молча. Мелькнула фигура Коварного Робина, убегающего вглубь леса.
В ту же секунду из гнезда метнулись десятки силуэтов с одинаковыми наименованиями:
Изменчивая сирин
Небольшие птицы темно-серого окраса рванулись к нам, налетели, хлопая крыльями. Три из них закружились надо мной. Превозмогая дурноту, я поднялся на ноги, подпрыгнул и попробовал
рассечь хоть одну крисом, но не достал. Еще попытка — снова неудача. Вроде бы они были совсем близко, но ловко уворачивались от моего клинка.Акробатика +1. Текущее значение: 21
Стоял невообразимый шум: крики бродяг смешались с визгом птиц, звоном оружия, хлопаньем крыльев. Среди этого гама я расслышал справа дикий вопль, обернулся… и остолбенел.
С полдюжины сиринов набросились на Андреса. Они ежесекундно клевали его, вырывая кусочки кожи и даже мяса. Только сейчас я заметил, что клювы у них слегка изгибаются вниз и вбок, образуя жуткий инструмент. Мастер орал от боли и отбивался как мог — кулаками, сумой, кинжалом. Но силы были не равны. Несмотря на то, что его клинок мелькал с бешеной скоростью, ни одной твари он убить не смог. Напротив — птицы окружили его еще плотнее и, вцепившись в руки и ноги когтями, рванули в разные стороны. Не в силах пошевелиться, я в ужасе смотрел, как разорванное напополам тело Андреса шлепнулось на землю, в лужу густой, багровой крови.
— Не-е-ет!
Я кричал и сам себя не помнил. Словно оказался в каком-то другом мире, куда не проникало ничего, кроме этого кошмара. Но вдруг услышал за спиной:
— Гермес, держись!
Душа у меня ушла в пятки: это был голос Мастера воров. Почти не дыша, я медленно повернулся — сквозь толпу машущих ножами бродяг ко мне протискивался Андрес. Я торопливо перевел взгляд назад — на том месте, где только что валялись куски его тела, было пусто.
Твою ж… Снова иллюзии!!!
В один миг все стало ясно. Птицы были не настоящими, призрачными. Мираж, обман зрения. Именно поэтому ни я, ни Андрес не смогли достать ни одну из них. А вот производимый ими звук был совершенно реальным и направленным на то, чтобы обратить в бегство чужаков. И это им удалось, я отчетливо видел, как несколько воров отползали к лесу вслед за Робином. Да и Кафка, потеряв былую самоуверенность, пятился к деревьям. Ну уж нет!
— Ты тут? — с ноткой удивления воскликнул пробравшийся ко мне Андрес. — Мне показалось, птицы пытались тебя унести.
— Лес кошмаров! — гаркнул я и кинулся к центру поляны.
Словно угадав мои намерения, сирины заметались передо мной, но теперь, когда я знал их секрет, они были мне не страшны. Зажав уши, я побежал сквозь туман к гнезду. Птицы завизжали еще громче. Одуревая от их криков, я добрался до логова, вытащил факел и с размаху ткнул им в сплетенные ветки.
Хитрость +1. Текущее значение: 26
Гнездо загорелось мгновенно и уже через пару секунд пылало так, что обожгло мне лицо. Дикий визг тут же стих, в ушах зазвенело от неожиданной тишины. Я отошел подальше и обернулся — сквозь туман было видно, как бродяги ошалело осматривались, ища исчезнувших врагов. Но ни одной птицы не осталось, все иллюзии исчезли вместе с их догорающим источником.
Через полминуты вся банда, за исключением Робина, подтянулась к гнезду. Андрес хлопнул меня по плечу.
— Молодец!
— Жаль, раньше не догадался, — проворчал Фьюри, вызвав во мне острое желание дать ему в морду.